Cynthia Gao

8 papers on arXiv

Statistics

arXiv Papers 8

Papers on arXiv

Thumbnail for Seamless: Multilingual Expressive and Streaming Speech Translation

Seamless: Multilingual Expressive and Streaming Speech Translation

Large-scale automatic speech translation systems today lack key features that help machine-mediated communication feel seamless when compared to human-to-human dialogue. In this work, we introduce a...

Thumbnail for SeamlessM4T: Massively Multilingual & Multimodal Machine Translation

SeamlessM4T: Massively Multilingual & Multimodal Machine Translation

What does it take to create the Babel Fish, a tool that can help individuals translate speech between any two languages? While recent breakthroughs in text-based models have pushed machine translati...

Thumbnail for Llama 2: Open Foundation and Fine-Tuned Chat Models

Llama 2: Open Foundation and Fine-Tuned Chat Models

In this work, we develop and release Llama 2, a collection of pretrained and fine-tuned large language models (LLMs) ranging in scale from 7 billion to 70 billion parameters. Our fine-tuned LLMs, ca...

Thumbnail for Multilingual Holistic Bias: Extending Descriptors and Patterns to Unveil
  Demographic Biases in Languages at Scale

Multilingual Holistic Bias: Extending Descriptors and Patterns to Unveil Demographic Biases in Languages at Scale

We introduce a multilingual extension of the HOLISTICBIAS dataset, the largest English template-based taxonomy of textual people references: MULTILINGUALHOLISTICBIAS. This extension consists of 20,4...

Thumbnail for HalOmi: A Manually Annotated Benchmark for Multilingual Hallucination
  and Omission Detection in Machine Translation

HalOmi: A Manually Annotated Benchmark for Multilingual Hallucination and Omission Detection in Machine Translation

Hallucinations in machine translation are translations that contain information completely unrelated to the input. Omissions are translations that do not include some of the input information. While...

Thumbnail for No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation

No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation

Driven by the goal of eradicating language barriers on a global scale, machine translation has solidified itself as a key focus of artificial intelligence research today. However, such efforts have ...

Thumbnail for Consistent Human Evaluation of Machine Translation across Language Pairs

Consistent Human Evaluation of Machine Translation across Language Pairs

Obtaining meaningful quality scores for machine translation systems through human evaluation remains a challenge given the high variability between human evaluators, partly due to subjective expecta...

Thumbnail for BOUQuET: dataset, Benchmark and Open initiative for Universal Quality
  Evaluation in Translation

BOUQuET: dataset, Benchmark and Open initiative for Universal Quality Evaluation in Translation

This paper presents BOUQuET, a multicentric and multi-register/domain dataset and benchmark, and its broader collaborative extension initiative. This dataset is handcrafted in non-English languages fi...

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more