BOUQuET: dataset, Benchmark and Open initiative for Universal Quality Evaluation in Translation

Source: ArXiv

AI Quick Summary

BOUQuET is a multicentric, multi-register dataset and benchmark for universal translation quality evaluation, focusing on non-English languages that serve as pivot languages. It aims to enhance translation accuracy and is designed to avoid contamination and represent multilingual features, making it suitable for an open initiative to expand its scope.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

This paper presents BOUQuET, a multicentric and multi-register/domain dataset and benchmark, and its broader collaborative extension initiative. This dataset is handcrafted in non-English languages first, each of these source languages being represented among the 23 languages commonly used by half of the world's population and therefore having the potential to serve as pivot languages that will enable more accurate translations. The dataset is specially designed to avoid contamination and be multicentric, so as to enforce representation of multilingual language features. In addition, the dataset goes beyond the sentence level, as it is organized in paragraphs of various lengths. Compared with related machine translation (MT) datasets, we show that BOUQuET has a broader representation of domains while simplifying the translation task for non-experts. Therefore, BOUQuET is specially suitable for the open initiative and call for translation participation that we are launching to extend it to a multi-way parallel corpus to any written language.

AI Key Findings

Generated Jun 11, 2025

Methodology

The paper presents BOUQuET, a multilingual dataset and benchmark, focusing on non-English languages to serve as pivot languages for more accurate translations. It is designed to avoid contamination and represent multilingual language features, organized in paragraphs of varying lengths, and covers a broader range of domains than related MT datasets.

Key Results

  • BOUQuET dataset covers 23 languages commonly used by half of the world's population, focusing on non-English languages to serve as pivot languages.
  • The dataset is multicentric and organized in paragraphs of various lengths, providing a broader representation of domains while simplifying translation tasks for non-experts.
  • BOUQuET demonstrates a wider range of domains and is easier to translate compared to other datasets like NLLB-MD, making it suitable for an open initiative to extend it to a multi-way parallel corpus.

Significance

BOUQuET's significance lies in its potential to improve translation accuracy by focusing on non-English languages and providing a more diverse range of domains, making it accessible for non-expert translators to contribute.

Technical Contribution

BOUQuET's technical contribution includes a handcrafted multilingual dataset with a focus on non-English languages, organized in paragraphs of varying lengths, and designed to represent multilingual language features across multiple domains.

Novelty

BOUQuET stands out by focusing on non-English languages, providing a broader range of domains, and simplifying translation tasks for non-experts, which differentiates it from existing machine translation datasets.

Limitations

  • BOUQuET is still in progress with a limited number of languages and translations.
  • Benchmarking is limited in several aspects, including dataset comparison, models, and metrics evaluated.

Future Work

  • Expanding BOUQuET by adding 250 sentences in Egyptian Arabic and completing it in all 7 languages from Table 2 plus Egyptian Arabic.
  • Designing quality control for contributions and adding new languages to incremental releases of BOUQuET.
  • Extending benchmarking to further showcase BOUQuET's capabilities, such as evaluating linguistic signs over its alternatives (FLORES-200, NTREX-128, and NLLB-MD).

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more