Marta R. Costa-jussà
55 papers on arXiv
Academic Profile
Statistics
Similar Authors
Papers on arXiv
Towards Massive Multilingual Holistic Bias
In the current landscape of automatic language generation, there is a need to understand, evaluate, and mitigate demographic biases as existing models are becoming increasingly multilingual. To addres...
MuTox: Universal MUltilingual Audio-based TOXicity Dataset and Zero-shot Detector
Research in toxicity detection in natural language processing for the speech modality (audio-based) is quite limited, particularly for languages other than English. To address these limitations and la...
A Primer on the Inner Workings of Transformer-based Language Models
The rapid progress of research aimed at interpreting the inner workings of advanced language models has highlighted a need for contextualizing the insights gained from years of work in this area. Th...
Pushing the Limits of Zero-shot End-to-End Speech Translation
Data scarcity and the modality gap between the speech and text modalities are two major obstacles of end-to-end Speech Translation (ST) systems, thus hindering their performance. Prior work has atte...
Towards Red Teaming in Multimodal and Multilingual Translation
Assessing performance in Natural Language Processing is becoming increasingly complex. One particular challenge is the potential for evaluation datasets to overlap with training data, either directl...
Seamless: Multilingual Expressive and Streaming Speech Translation
Large-scale automatic speech translation systems today lack key features that help machine-mediated communication feel seamless when compared to human-to-human dialogue. In this work, we introduce a...
Added Toxicity Mitigation at Inference Time for Multimodal and Massively Multilingual Translation
Added toxicity in the context of translation refers to the fact of producing a translation output with more toxicity than there exists in the input. In this paper, we present MinTox which is a novel...
SpeechAlign: a Framework for Speech Translation Alignment Evaluation
Speech-to-Speech and Speech-to-Text translation are currently dynamic areas of research. In our commitment to advance these fields, we present SpeechAlign, a framework designed to evaluate the under...
Gender-specific Machine Translation with Large Language Models
While machine translation (MT) systems have seen significant improvements, it is still common for translations to reflect societal biases, such as gender bias. Decoder-only Large Language Models (LL...
The Gender-GAP Pipeline: A Gender-Aware Polyglot Pipeline for Gender Characterisation in 55 Languages
Gender biases in language generation systems are challenging to mitigate. One possible source for these biases is gender representation disparities in the training and evaluation data. Despite recen...
SeamlessM4T: Massively Multilingual & Multimodal Machine Translation
What does it take to create the Babel Fish, a tool that can help individuals translate speech between any two languages? While recent breakthroughs in text-based models have pushed machine translati...
Speech Translation with Foundation Models and Optimal Transport: UPC at IWSLT23
This paper describes the submission of the UPC Machine Translation group to the IWSLT 2023 Offline Speech Translation task. Our Speech Translation systems utilize foundation models for speech (wav2v...
Multilingual Holistic Bias: Extending Descriptors and Patterns to Unveil Demographic Biases in Languages at Scale
We introduce a multilingual extension of the HOLISTICBIAS dataset, the largest English template-based taxonomy of textual people references: MULTILINGUALHOLISTICBIAS. This extension consists of 20,4...
Explaining How Transformers Use Context to Build Predictions
Language Generation Models produce words based on the previous context. Although existing methods offer input attributions as explanations for a model's prediction, it is still unclear how prior wor...
HalOmi: A Manually Annotated Benchmark for Multilingual Hallucination and Omission Detection in Machine Translation
Hallucinations in machine translation are translations that contain information completely unrelated to the input. Omissions are translations that do not include some of the input information. While...
SegAugment: Maximizing the Utility of Speech Translation Data with Segmentation-based Augmentations
End-to-end Speech Translation is hindered by a lack of available data resources. While most of them are based on documents, a sentence-level version is available, which is however single and static,...
Detecting and Mitigating Hallucinations in Machine Translation: Model Internal Workings Alone Do Well, Sentence Similarity Even Better
While the problem of hallucinations in neural machine translation has long been recognized, so far the progress on its alleviation is very little. Indeed, recently it turned out that without artific...
BLASER: A Text-Free Speech-to-Speech Translation Evaluation Metric
End-to-End speech-to-speech translation (S2ST) is generally evaluated with text-based metrics. This means that generated speech has to be automatically transcribed, making the evaluation dependent o...
Efficient Speech Translation with Dynamic Latent Perceivers
Transformers have been the dominant architecture for Speech Translation in recent years, achieving significant improvements in translation quality. Since speech signals are longer than their textual...
Toxicity in Multilingual Machine Translation at Scale
Machine Translation systems can produce different types of errors, some of which are characterized as critical or catastrophic due to the specific negative impact that they can have on users. In thi...
No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation
Driven by the goal of eradicating language barriers on a global scale, machine translation has solidified itself as a key focus of artificial intelligence research today. However, such efforts have ...
Towards Opening the Black Box of Neural Machine Translation: Source and Target Interpretations of the Transformer
In Neural Machine Translation (NMT), each token prediction is conditioned on the source sentence and the target prefix (what has been previously translated at a decoding step). However, previous wor...
On the Locality of Attention in Direct Speech Translation
Transformers have achieved state-of-the-art results across multiple NLP tasks. However, the self-attention mechanism complexity scales quadratically with the sequence length, creating an obstacle fo...
Measuring the Mixing of Contextual Information in the Transformer
The Transformer architecture aggregates input information through the self-attention mechanism, but there is no clear understanding of how this information is mixed across the entire model. Addition...
A multi-task semi-supervised framework for Text2Graph & Graph2Text
The Artificial Intelligence industry regularly develops applications that mostly rely on Knowledge Bases, a data repository about specific, or general, domains, usually represented in a graph shape....
SHAS: Approaching optimal Segmentation for End-to-End Speech Translation
Speech translation models are unable to directly process long audios, like TED talks, which have to be split into shorter segments. Speech translation datasets provide manual segmentations of the au...
Attention Weights in Transformer NMT Fail Aligning Words Between Sequences but Largely Explain Model Predictions
This work proposes an extensive analysis of the Transformer architecture in the Neural Machine Translation (NMT) setting. Focusing on the encoder-decoder attention mechanism, we prove that attention...
Efficient Transformer for Direct Speech Translation
The advent of Transformer-based models has surpassed the barriers of text. When working with speech, we must face a problem: the sequence length of an audio input is not suitable for the Transformer...
Impact of Gender Debiased Word Embeddings in Language Modeling
Gender, race and social biases have recently been detected as evident examples of unfairness in applications of Natural Language Processing. A key path towards fairness is to understand, analyse and...
How to Write a Bias Statement: Recommendations for Submissions to the Workshop on Gender Bias in NLP
At the Workshop on Gender Bias in NLP (GeBNLP), we'd like to encourage authors to give explicit consideration to the wider aspects of bias and its social implications. For the 2020 edition of the wo...
Sparsely Factored Neural Machine Translation
The standard approach to incorporate linguistic information to neural machine translation systems consists in maintaining separate vocabularies for each of the annotated features to be incorporated ...
Gender Bias in Multilingual Neural Machine Translation: The Architecture Matters
Multilingual Neural Machine Translation architectures mainly differ in the amount of sharing modules and parameters among languages. In this paper, and from an algorithmic perspective, we explore if...
Continual Lifelong Learning in Natural Language Processing: A Survey
Continual learning (CL) aims to enable information systems to learn from a continuous data stream across time. However, it is difficult for existing deep learning architectures to learn a new task w...
Evaluating Gender Bias in Speech Translation
The scientific community is increasingly aware of the necessity to embrace pluralism and consistently represent major and minor social groups. Currently, there are no standard evaluation techniques ...
Training Multilingual Machine Translation by Alternately Freezing Language-Specific Encoders-Decoders
We propose a modular architecture of language-specific encoder-decoders that constitutes a multilingual machine translation system that can be incrementally extended to new languages without the nee...
MT-Adapted Datasheets for Datasets: Template and Repository
In this report we are taking the standardized model proposed by Gebru et al. (2018) for documenting the popular machine translation datasets of the EuroParl (Koehn, 2005) and News-Commentary (Barrau...
Enhancing Word Embeddings with Knowledge Extracted from Lexical Resources
In this work, we present an effective method for semantic specialization of word vector representations. To this end, we use traditional word embeddings and apply specialization methods to better ca...
Multilingual Machine Translation: Closing the Gap between Shared and Language-specific Encoder-Decoders
State-of-the-art multilingual machine translation relies on a universal encoder-decoder, which requires retraining the entire system to add new languages. In this paper, we propose an alternative ap...
Refinement of Unsupervised Cross-Lingual Word Embeddings
Cross-lingual word embeddings aim to bridge the gap between high-resource and low-resource languages by allowing to learn multilingual word representations even without using any direct bilingual si...
GeBioToolkit: Automatic Extraction of Gender-Balanced Multilingual Corpus of Wikipedia Biographies
We introduce GeBioToolkit, a tool for extracting multilingual parallel corpora at sentence level, with document and gender information from Wikipedia biographies. Despite thegender inequalitiesprese...
The TALP-UPC System for the WMT Similar Language Task: Statistical vs Neural Machine Translation
Although the problem of similar language translation has been an area of research interest for many years, yet it is still far from being solved. In this paper, we study the performance of two popul...
Towards Interlingua Neural Machine Translation
Common intermediate language representation in neural machine translation can be used to extend bilingual to multilingual systems by incremental training. In this paper, we propose a new architectur...
Linguini: A benchmark for language-agnostic linguistic reasoning
We propose a new benchmark to measure a language model's linguistic reasoning skills without relying on pre-existing language-specific knowledge. The test covers 894 questions grouped in 160 problems ...
Unveiling the Role of Pretraining in Direct Speech Translation
Direct speech-to-text translation systems encounter an important drawback in data scarcity. A common solution consists on pretraining the encoder on automatic speech recognition, hence losing efficien...
On the Similarity of Circuits across Languages: a Case Study on the Subject-verb Agreement Task
Several algorithms implemented by language models have recently been successfully reversed-engineered. However, these findings have been concentrated on specific tasks and models, leaving it unclear h...
On the Role of Speech Data in Reducing Toxicity Detection Bias
Text toxicity detection systems exhibit significant biases, producing disproportionate rates of false positives on samples mentioning demographic groups. But what about toxicity detection in speech? T...
LCFO: Long Context and Long Form Output Dataset and Benchmarking
This paper presents the Long Context and Form Output (LCFO) benchmark, a novel evaluation framework for assessing gradual summarization and summary expansion capabilities across diverse domains. LCFO ...
Large Concept Models: Language Modeling in a Sentence Representation Space
LLMs have revolutionized the field of artificial intelligence and have emerged as the de-facto tool for many tasks. The current established technology of LLMs is to process input and generate output a...
Y-NQ: English-Yorùbá Evaluation dataset for Open-Book Reading Comprehension and Text Generation
The purpose of this work is to share an English-Yor\`ub\'a evaluation dataset for open-book reading comprehension and text generation to assess the performance of models both in a high- and a low- res...
2M-BELEBELE: Highly Multilingual Speech and American Sign Language Comprehension Dataset
We introduce the first highly multilingual speech and American Sign Language (ASL) comprehension dataset by extending BELEBELE. Our dataset covers 74 spoken languages at the intersection of BELEBELE a...
BOUQuET: dataset, Benchmark and Open initiative for Universal Quality Evaluation in Translation
This paper presents BOUQuET, a multicentric and multi-register/domain dataset and benchmark, and its broader collaborative extension initiative. This dataset is handcrafted in non-English languages fi...
Improving Language and Modality Transfer in Translation by Character-level Modeling
Current translation systems, despite being highly multilingual, cover only 5% of the world's languages. Expanding language coverage to the long-tail of low-resource languages requires data-efficient m...
Interference Matrix: Quantifying Cross-Lingual Interference in Transformer Encoders
In this paper, we present a comprehensive study of language interference in encoder-only Transformer models across 83 languages. We construct an interference matrix by training and evaluating small BE...
Translate, then Detect: Leveraging Machine Translation for Cross-Lingual Toxicity Classification
Multilingual toxicity detection remains a significant challenge due to the scarcity of training data and resources for many languages. While prior work has leveraged the translate-test paradigm to sup...
Omnilingual MT: Machine Translation for 1,600 Languages
High-quality machine translation (MT) can scale to hundreds of languages, setting a high bar for multilingual systems. However, compared to the world's 7,000 languages, current systems still offer onl...