ArxivLens
K
Researcher

Koel Dutta Chowdhury

Saarland University

6 arXiv Papers
13 Total Publications
Profile

Academic Profile

Name Koel Dutta Chowdhury
Affiliations Saarland University
Total Papers 13
Homepage Visit Homepage
Scholar Profile View on Semantic Scholar
Metrics

Statistics

6 arXiv Papers
13 Total Publications
Publications

Papers on arXiv

Thumbnail for Translating away Translationese without Parallel Data
arXiv
Translating away Translationese without Parallel Data

Translated texts exhibit systematic linguistic differences compared to original texts in the same language, and these differences are referred to as translationese. Translationese has effects on var...

Thumbnail for Towards Debiasing Translation Artifacts
arXiv
Towards Debiasing Translation Artifacts

Cross-lingual natural language processing relies on translation, either by humans or machines, at different levels, from translating training data to translating test sets. However, compared to orig...

Thumbnail for EdinSaar@WMT21: North-Germanic Low-Resource Multilingual NMT
arXiv
EdinSaar@WMT21: North-Germanic Low-Resource Multilingual NMT

We describe the EdinSaar submission to the shared task of Multilingual Low-Resource Translation for North Germanic Languages at the Sixth Conference on Machine Translation (WMT2021). We submit multi...

Thumbnail for Comparing Feature-Engineering and Feature-Learning Approaches for
  Multilingual Translationese Classification
arXiv
Comparing Feature-Engineering and Feature-Learning Approaches for Multilingual Translationese Classification

Traditional hand-crafted linguistically-informed features have often been used for distinguishing between translated and original non-translated texts. By contrast, to date, neural architectures wit...

Thumbnail for PragExTra: A Multilingual Corpus of Pragmatic Explicitation in Translation
arXiv
PragExTra: A Multilingual Corpus of Pragmatic Explicitation in Translation

Translators often enrich texts with background details that make implicit cultural meanings explicit for new audiences. This phenomenon, known as pragmatic explicitation, has been widely discussed in ...

Thumbnail for When Flores Bloomz Wrong: Cross-Direction Contamination in Machine Translation Evaluation
arXiv
When Flores Bloomz Wrong: Cross-Direction Contamination in Machine Translation Evaluation

Large language models (LLMs) can be benchmark-contaminated, resulting in inflated scores that mask memorization as generalization, and in multilingual settings, this memorization can even transfer to ...

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more