Summary

We present the first French partition of the OLDI Seed Corpus, our submission to the WMT 2025 Open Language Data Initiative (OLDI) shared task. We detail its creation process, which involved using multiple machine translation systems and a custom-built interface for post-editing by qualified native speakers. We also highlight the unique translation challenges presented by the source data, which combines highly technical, encyclopedic terminology with the stylistic irregularities characteristic of user-generated content taken from Wikipedia. This French corpus is not an end in itself, but is intended as a crucial pivot resource to facilitate the collection of parallel corpora for the under-resourced regional languages of France.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Similar Papers

Found 4 papers

FFSTC: Fongbe to French Speech Translation Corpus

D. Fortune Kponou, Frejus A. A. Laleye, Eugene C. Ezin

2024-03-11

Feriji: A French-Zarma Parallel Corpus, Glossary & Translator

Christopher Homan, Mamadou K. Keita, Elysabhete Amadou Ibrahim et al.

2024-06-09

FreCDo: A Large Corpus for French Cross-Domain Dialect Identification

Radu Tudor Ionescu, Adrian-Gabriel Chifu, Mihaela Gaman et al.

2022-12-16

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more