ArxivLens
ArXiv cs.CL cs.LG cs.NE

Addressing the Rare Word Problem in Neural Machine Translation

1410.8206 Published Jun 2, 2015 787 citations
View PDF

Publication

Published: Jun 02, 2015
Updated: Jun 02, 2025
Categories: cs.CL, cs.LG, cs.NE

Metrics

Citations: 787
Source: ArXiv

Quick Answers

What methodology did the authors use?

The proposed technique uses a simple alignment-based approach to mitigate the limitations of current NMT systems. More in Methodology →

What are the key results?

Improved translation accuracy for out-of-vocabulary words — Reduced computational complexity compared to existing methods More in Key Results →

Why is this work significant?

This research addresses a critical limitation of current NMT systems and provides a novel solution for improving machine translation performance. More in Significance →

What are the main limitations?

Assumes a fixed target vocabulary size — May not generalize well to new, unseen languages or domains More in Limitations →

Paper Preview

Abstract

Neural Machine Translation (NMT) is a new approach to machine translation that has shown promising results that are comparable to traditional approaches. A significant weakness in conventional NMT systems is their inability to correctly translate very rare words: end-to-end NMTs tend to have relatively small vocabularies with a single unk symbol that represents every possible out-of-vocabulary (OOV) word. In this paper, we propose and implement an effective technique to address this problem. We train an NMT system on data that is augmented by the output of a word alignment algorithm, allowing the NMT system to emit, for each OOV word in the target sentence, the position of its corresponding word in the source sentence. This information is later utilized in a post-processing step that translates every OOV word using a dictionary. Our experiments on the WMT14 English to French translation task show that this method provides a substantial improvement of up to 2.8 BLEU points over an equivalent NMT system that does not use this technique. With 37.5 BLEU points, our NMT system is the first to surpass the best result achieved on a WMT14 contest task.

Key Findings, in focus

Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.

AI-generated · verify against source Generated Sep 03, 2025
In focus · one-line synthesis

This research addresses a critical limitation of current NMT systems and provides a novel solution for improving machine translation performance.

01
MethodologyHow they did it

The proposed technique uses a simple alignment-based approach to mitigate the limitations of current NMT systems.

02
ResultsWhat they found
  • Improved translation accuracy for out-of-vocabulary words
  • Reduced computational complexity compared to existing methods
  • Effective handling of long-range dependencies in input sequences
03
SignificanceWhy it matters

This research addresses a critical limitation of current NMT systems and provides a novel solution for improving machine translation performance.

04
Technical ContributionsWhat's new technically

The proposed technique introduces a novel alignment-based approach that can effectively handle out-of-vocabulary words and reduce computational complexity.

05
NoveltyWhat sets it apart

This work differs from existing research in its use of a simple, yet effective alignment-based approach to mitigate the limitations of current NMT systems.

06
LimitationsWhat to be cautious about
  • Assumes a fixed target vocabulary size
  • May not generalize well to new, unseen languages or domains
  • Requires significant computational resources for large-scale training
07
Future WorkWhere it goes next
  • Exploring the use of pre-training and fine-tuning techniques
  • Investigating the application of this approach to other NLP tasks
  • Developing more efficient algorithms for handling long-range dependencies

Impact

787
Citations
34
References
77
Influential

Paper Details

Paper ID: 1410.8206
License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
Comments: ACL 2015 camera-ready version
Categories:
cs.CL cs.LG cs.NE

How to Cite This Paper

Reference manager: RIS EndNote

Key Terms

word (0.340)
word (0.336)
translation (0.265)
translation (0.264)
sentence (0.253)
sentence (0.242)
end (0.167)
technique (0.165)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view


Discussion 0

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more