ArxivLens

Quick Summary:

This study compares three translation methods for ancient Korean texts: traditional statistical phrase alignment, in-context LLM learning, and a new inter-methodological approach. The proposed method achieves a BLEU score of 36.71, outperforming existing models.

arXiv Id: 2407.11368
Date Published: 2024-07-16
Date Updated: 2024-07-16

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

translation (0.294)
statistical (0.229)
context (0.210)
llm (0.206)
corpus (0.206)
sentence (0.206)
tokens (0.204)
performance proposed (0.197)
scores (0.185)
score (0.180)
learning (0.177)
alignment (0.177)
proposed approach (0.177)
discussion (0.173)
inter (0.165)
unified (0.163)
sparse (0.160)
proposed (0.159)
aims (0.158)
approach (0.153)

Summary:

This study aims to compare three methods for translating ancient texts with sparse corpora: (1) the traditional statistical translation method of phrase alignment, (2) in-context LLM learning, and (3) proposed inter methodological approach - statistical machine translation method using sentence piece tokens derived from unified set of source-target corpus. The performance of the proposed approach in this study is 36.71 in BLEU score, surpassing the scores of SOLAR-10.7B context learning and the best existing Seq2Seq model. Further analysis and discussion are presented.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more