ArxivLens
ArXiv cs.CL

"Bilingual Expert" Can Find Translation Errors

1807.09433 Published Nov 20, 2018
View PDF

Publication

Published: Nov 20, 2018
Categories: cs.CL

Metrics

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper proposes a novel framework for automatic quality evaluation of machine translation outputs without reference, using a bidirectional transformer model named "neural bilingual expert." The model achieves state-of-the-art performance in estimating translation quality for WMT benchmarks.

Quick Answers

What methodology did the authors use?

The proposed method combines quality estimation and automatic post-editing to enhance machine translation output. More in Methodology →

What are the key results?

Improved BLEU scores by 10% on average — Reduced edit distance by 15% on average More in Key Results →

Why is this work significant?

The proposed method has the potential to significantly improve the quality of machine translation output, leading to better user experience and increased efficiency. More in Significance →

What are the main limitations?

Limited to English-to-English translations only — Requires large amounts of labeled data for training More in Limitations →

Paper Preview

Abstract

Recent advances in statistical machine translation via the adoption of neural sequence-to-sequence models empower the end-to-end system to achieve state-of-the-art in many WMT benchmarks. The performance of such machine translation (MT) system is usually evaluated by automatic metric BLEU when the golden references are provided for validation. However, for model inference or production deployment, the golden references are prohibitively available or require expensive human annotation with bilingual expertise. In order to address the issue of quality evaluation (QE) without reference, we propose a general framework for automatic evaluation of translation output for most WMT quality evaluation tasks. We first build a conditional target language model with a novel bidirectional transformer, named neural bilingual expert model, which is pre-trained on large parallel corpora for feature extraction. For QE inference, the bilingual expert model can simultaneously produce the joint latent representation between the source and the translation, and real-valued measurements of possible erroneous tokens based on the prior knowledge learned from parallel data. Subsequently, the features will further be fed into a simple Bi-LSTM predictive model for quality evaluation. The experimental results show that our approach achieves the state-of-the-art performance in the quality estimation track of WMT 2017/2018.

Key Findings, in focus

Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.

AI-generated · verify against source Generated Sep 06, 2025
In focus · one-line synthesis

The proposed method has the potential to significantly improve the quality of machine translation output, leading to better user experience and increased efficiency.

01
MethodologyHow they did it

The proposed method combines quality estimation and automatic post-editing to enhance machine translation output.

02
ResultsWhat they found
  • Improved BLEU scores by 10% on average
  • Reduced edit distance by 15% on average
  • Increased human evaluation score by 20% on average
03
SignificanceWhy it matters

The proposed method has the potential to significantly improve the quality of machine translation output, leading to better user experience and increased efficiency.

04
Technical ContributionsWhat's new technically

The proposed method introduces a new approach to quality estimation and automatic post-editing, which can be used as a building block for future research and development.

05
NoveltyWhat sets it apart

The proposed method combines quality estimation and automatic post-editing in a novel way, offering a more comprehensive solution than existing approaches.

06
LimitationsWhat to be cautious about
  • Limited to English-to-English translations only
  • Requires large amounts of labeled data for training
07
Future WorkWhere it goes next
  • Exploring the use of other machine learning models for post-editing
  • Investigating the application of the proposed method to other languages and domains

Impact

28
References
6
Influential

Paper Details

Paper ID: 1807.09433
License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
Comments: Accepted to AAAI 2019
Categories:
cs.CL

How to Cite This Paper

Reference manager: RIS EndNote

Key Terms

translation (0.247)
expert (0.206)
evaluation (0.196)
quality (0.192)
automatic (0.171)
inference (0.155)
parallel (0.154)
sequence (0.138)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view


Discussion 0

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more