Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper proposes a teacher-student training scheme for multilingual representation learning that focuses on low-resource languages, achieving better performance than the original LASER encoder. The method mines bitexts and leverages monolingual data, enabling effective encoding of 50 African languages, many previously unrepresented.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Scaling multilingual representation learning beyond the hundred most frequent languages is challenging, in particular to cover the long tail of low-resource languages. A promising approach has been to train one-for-all multilingual models capable of cross-lingual transfer, but these models often suffer from insufficient capacity and interference between unrelated languages. Instead, we move away from this approach and focus on training multiple language (family) specific representations, but most prominently enable all languages to still be encoded in the same representational space. To achieve this, we focus on teacher-student training, allowing all encoders to be mutually compatible for bitext mining, and enabling fast learning of new languages. We introduce a new teacher-student training scheme which combines supervised and self-supervised training, allowing encoders to take advantage of monolingual training data, which is valuable in the low-resource setting. Our approach significantly outperforms the original LASER encoder. We study very low-resource languages and handle 50 African languages, many of which are not covered by any other model. For these languages, we train sentence encoders, mine bitexts, and validate the bitexts by training NMT systems.

AI Key Findings

Generated Sep 03, 2025

Methodology

The research employs teacher-student training for multilingual sentence representations, combining supervised and self-supervised training to enable efficient learning of new languages, particularly low-resource ones. It introduces a new training scheme with curriculum learning for progressive distillation of sentence pairs.

Key Results

  • The proposed approach significantly outperforms the original LASER encoder.
  • Sentence encoders are trained for 50 African languages, many of which are not covered by any other model.
  • Bitexts are successfully mined for these languages and validated by training NMT systems.
  • The method achieves considerable improvements, especially for low-resource languages with xsim error rates reduced by up to 40%.
  • The model is on par or better than other publicly available multilingual sentence encoders like LaBSE.

Significance

This research is significant as it addresses the challenge of scaling multilingual representation learning beyond the most frequent languages, focusing on low-resource languages. It provides a practical solution for bitext mining and NMT training in such languages, which are crucial for improving NLP approaches' global accessibility.

Technical Contribution

The paper introduces a novel teacher-student training scheme for multilingual sentence representations, combining supervised and self-supervised training, which facilitates efficient learning of new languages, especially low-resource ones.

Novelty

The approach diverges from one-for-all multilingual models, focusing instead on language-specific representations while maintaining mutual compatibility. It also integrates monolingual data via joint minimization of cosine and masked language modeling losses, showcasing improved performance for low-resource languages like those in Africa.

Limitations

  • The study primarily relies on publicly available bitexts for training, which may be scarce or of lower quality for some languages.
  • The performance of the models heavily depends on the availability and quality of monolingual data.

Future Work

  • Further optimization of the precision/recall trade-off for mining could be explored.
  • Investigating multilingual NMT jointly trained on all languages for potential significant BLEU score improvements.
  • Expanding the model to cover more languages and improving sentence encoders for languages with limited resources.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

languages (0.356)
languages (0.353)
teacher (0.232)
student (0.229)
teacher (0.226)
resource (0.226)
training (0.221)
resource (0.219)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more