Quick Summary:

This paper explores combining lexical metrics like BLEU with neural metrics like COMET to enhance the robustness of machine translation evaluation, addressing critical errors such as entity and number deviations. The study shows that integrating additional training information improves the detection of such errors, leading to better correlation with human judgments.

Summary

Although neural-based machine translation evaluation metrics, such as COMET or BLEURT, have achieved strong correlations with human judgements, they are sometimes unreliable in detecting certain phenomena that can be considered as critical errors, such as deviations in entities and numbers. In contrast, traditional evaluation metrics, such as BLEU or chrF, which measure lexical or character overlap between translation hypotheses and human references, have lower correlations with human judgements but are sensitive to such deviations. In this paper, we investigate several ways of combining the two approaches in order to increase robustness of state-of-the-art evaluation methods to translations with critical errors. We show that by using additional information during training, such as sentence-level features and word-level tags, the trained metrics improve their capability to penalize translations with specific troublesome phenomena, which leads to gains in correlation with human judgments and on recent challenge sets on several language pairs.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

human (0.254)
metrics (0.249)
deviations (0.235)
translation (0.218)
evaluation (0.214)
phenomena (0.197)
errors (0.192)
correlations (0.187)
lexical (0.161)
hypotheses (0.154)
critical (0.152)
sentence (0.152)
entities (0.146)
paper investigate (0.142)
overlap (0.141)
level (0.139)
gains (0.137)
word (0.133)
character (0.130)
detecting (0.128)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
A Performance Comparison of Multiple Deep Learning Methodologies in Image to Text Synthesis Tasks
Jude Joseph Lamug Martinez, Edward Kevin Winata
2025
View Paper
Theoretical Aspects of Bias and Diversity in Minimum Bayes Risk Decoding
Hidetaka Kamigaito, Hiroyuki Deguchi, Yusuke Sakai, Katsuhiko Hayashi, Taro Watanabe
2024
View Paper
Advancements in Natural Language Understanding- Driven Machine Translation: Focus on English and the Low Resource Dialectal Lusoga
Azizi Wasike, Ismail Kamukama, Yusuf Abass Aleshinloye, Adeleke Raheem Ajiboye, Jamir Ssebadduka
2024
View Paper
Prompting Large Language Models with Human Error Markings for Self-Correcting Machine Translation
Nathaniel Berger, Stefan Riezler, Miriam Exel, Matthias Huck
2024
View Paper
Hi Guys or Hi Folks? Benchmarking Gender-Neutral Machine Translation with the GeNTE Corpus
Andrea Piergentili, Beatrice Savoldi, Dennis Fucci, Matteo Negri, L. Bentivogli
2023
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more