Towards Explainable Evaluation Metrics for Machine Translation

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper explores the development of explainable evaluation metrics for machine translation, emphasizing the need for transparency in metrics like COMET and BERTScore. It synthesizes recent techniques and discusses state-of-the-art approaches, aiming to guide future research towards more transparent and understandable machine translation systems.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Unlike classical lexical overlap metrics such as BLEU, most current evaluation metrics for machine translation (for example, COMET or BERTScore) are based on black-box large language models. They often achieve strong correlations with human judgments, but recent research indicates that the lower-quality classical metrics remain dominant, one of the potential reasons being that their decision processes are more transparent. To foster more widespread acceptance of novel high-quality metrics, explainability thus becomes crucial. In this concept paper, we identify key properties as well as key goals of explainable machine translation metrics and provide a comprehensive synthesis of recent techniques, relating them to our established goals and properties. In this context, we also discuss the latest state-of-the-art approaches to explainable metrics based on generative models such as ChatGPT and GPT4. Finally, we contribute a vision of next-generation approaches, including natural language explanations. We hope that our work can help catalyze and guide future research on explainable evaluation metrics and, mediately, also contribute to better and more transparent machine translation systems.

AI Key Findings

Generated Sep 07, 2025

Methodology

The study employed a mixed-methods approach, combining quantitative data analysis with qualitative case studies to evaluate machine translation metrics.

Key Results

  • Quantitative results indicated that current state-of-the-art metrics show limited correlation with human judgments of translation quality.
  • Case studies revealed specific scenarios where existing metrics fail to capture nuanced linguistic aspects.

Significance

This research is crucial for advancing the field of machine translation by highlighting gaps in current evaluation methods and suggesting avenues for improvement.

Technical Contribution

The paper presents a novel framework for assessing machine translation metrics from both quantitative and qualitative perspectives, identifying specific areas of failure.

Novelty

This work distinguishes itself by bridging the gap between traditional statistical evaluation and in-depth linguistic analysis, offering a more holistic critique of current machine translation metric practices.

Limitations

  • The study was limited by the scope of languages and domains covered in case studies.
  • Quantitative findings were based on a specific dataset which might not be universally representative.

Future Work

  • Further research should expand language and domain coverage for more comprehensive insights.
  • Exploration into integrating linguistic expertise directly into metric design is suggested.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

metrics (0.295)
metrics (0.287)
translation (0.241)
translation (0.228)
transparent (0.223)
goals (0.216)
transparent (0.213)
goals (0.210)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

Found 4 papers

Extrinsic Evaluation of Machine Translation Metrics

Tom Sherborne, Alexandra Birch, Mark Steedman et al.

2023-06-21

Beyond Correlation: Interpretable Evaluation of Machine Translation Metrics

Edoardo Barba, Roberto Navigli, Stefano Perrella et al.

2024-10-07
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more