This paper analyzes Japanese classifiers into four types—UNIT, METRIC, GROUP, and SPECIES—to facilitate Japanese-to-English machine translation. The proposed classification system is implemented in the ALT-J/E MT system and also shown to be applicable to Thai.
This paper proposes an analysis of classifiers into four major types: UNIT, METRIC, GROUP and SPECIES, based on properties of both Japanese and English. The analysis makes possible a uniform and straightforward treatment of noun phrases headed by classifiers in Japanese-to-English machine translation, and has been implemented in the MT system ALT-J/E. Although the analysis is based on the characteristics of, and differences between, Japanese and English, it is shown to be also applicable to the unrelated language Thai.
This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:
• Hover over any node to see the paper title
• Click a node to view that paper's details
• Drag nodes to rearrange the graph
• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Semantic representation of Korean numeral classifier and its ontology building for HLT applications
|
Soonhee Hwang, A. Yoon, H. Kwon
|
2008
|
View Paper |
Semantic Feature-Based Korean Classifier Module for MT Systems
|
Soonhee Hwang, A. Yoon, H. Kwon
|
2007
|
View Paper |
Detecting errors in English article usage by non-native speakers
|
Na-Rae Han, M. Chodorow, C. Leacock
|
2006
|
View Paper |
P2P Content Searching Method using Semantic Vector which is Managed on CAN Topoogy
|
Y. Yamato, H. Sunaga
|
2006
|
View Paper |
Incremental Learning of Transfer Rules for Customized Machine Translation
|
W. Winiwarter
|
2004
|
View Paper |
Corpus-based Generation of Numeral Classifier using Phrase Alignment
|
Michael Paul, E. Sumita, Seiichi Yamamoto
|
2002
|
View Paper |
Reusing an ontology to generate numeral classifiers
|
Francis Bond, Kyonghee Paik
|
2000
|
View Paper |
Towards Multi-paper Summarization Using Reference Information
|
Hidetsugu Nanba, M. Okumura
|
1999
|
View Paper |
Towards multi-paper summarization reference information
|
Hidetsugu Nanba, M. Okumura
|
1999
|
View Paper |
Reference in Japanese–English Machine Translation
|
Francis Bond, Kentaro Ogura
|
1998
|
View Paper |
Anchoring Floating Quantifiers in Japanese-to-English Machine Translation
|
Francis Bond, Daniela Kurz, S. Shirai
|
1998
|
View Paper |
Losing One ’ s Mind Over Meaning : Analysing the Behaviour of English Possessive Idioms
|
Jiaju Qian
|
2015
|
View Paper |
Some remarks on the Annotation of Quantifying Noun Groups in Treebanks
|
K. Spranger
|
2005
|
View Paper |
Somå Kapp-ete Med Trollet? * — towards Mrs-based Norwegian – English Machine Translation —
|
S. Oepen, Helge Dyvik, Jan Tore Lønning, Erik Velldal, Dorothee Beermann, J. Carroll, D. Flickinger, L. Hellan, J. Johannessen, Paul Meurer, Torbjørn Nordgård, V. Rosén
|
2004
|
View Paper |
Som å kapp-ete med trollet? – Towards MRS-based Norwegian-English machine translation
|
S. Oepen, Helge Dyvik, Jan Tore Lønning, Erik Velldal, Dorothee Beerman, J. Carroll, D. Flickinger, L. Hellan, J. Johannessen, Paul Meurer, Torbjørn Nordgård, V. Rosén
|
2004
|
View Paper |
Corpus-based acquisition of head noun countability features
|
Lane Schwartz
|
2002
|
View Paper |
Multilingual generation of numeral classifiers using a common ontology
|
Kyonghee Paik, Francis Bond
|
2001
|
View Paper |
Reference in Japanese-English Machine
|
Francis Bond, Kentaro Ogura
|
1998
|
View Paper |
When and How to Disambiguate? Countability in Machine Translation
|
Francis Bond, S. Ikehara
|
1996
|
View Paper |
Comments (0)