Quick Summary:

This paper introduces a novel LLM-based approach called compositional translation for low-resource machine translation, which decomposes sentences into simpler phrases and uses retrieved demonstrations for each phrase to improve translation accuracy. The method shows significant performance gains across various benchmarks.

Summary

The ability of generative large language models (LLMs) to perform in-context learning has given rise to a large body of research into how best to prompt models for various natural language processing tasks. Machine Translation (MT) has been shown to benefit from in-context examples, in particular when they are semantically similar to the sentence to translate. In this paper, we propose a new LLM-based translation paradigm, compositional translation, to replace naive few-shot MT with similarity-based demonstrations. An LLM is used to decompose a sentence into simpler phrases, and then to translate each phrase with the help of retrieved demonstrations. Finally, the LLM is prompted to translate the initial sentence with the help of the self-generated phrase-translation pairs. Our intuition is that this approach should improve translation because these shorter phrases should be intrinsically easier to translate and easier to match with relevant examples. This is especially beneficial in low-resource scenarios, and more generally whenever the selection pool is small or out of domain. We show that compositional translation boosts LLM translation performance on a wide range of popular MT benchmarks, including FLORES 200, NTREX 128 and TICO-19. Code and outputs are available at https://github.com/ArmelRandy/compositional-translation

AI Key Findings

Generated Jun 10, 2025

Methodology

The paper proposes a novel LLM-based translation paradigm called compositional translation, which decomposes sentences into simpler phrases and translates them using retrieved demonstrations. This approach aims to improve translation, especially in low-resource scenarios.

Key Results

  • Compositional translation boosts LLM translation performance on various benchmarks, including FLORES 200, NTREX 128, and TICO-19.
  • CompTras outperforms few-shot MT in low-resource languages like Nko, with gains of up to 4.5 BLEU and 8 chrF++.
  • Ensembling CompTra with BLASER 2.0 QE improves translation quality across multiple language directions.
  • CompTra maintains its advantage over few-shot MT for high-resource languages, although the performance gap narrows.
  • CompTra outperforms other methods, including CoT, MAPS, SBYS, and TEaR, according to COMETKIWI-QE and MetricX-QE reference-free evaluation metrics.

Significance

This research is significant as it introduces a new approach to low-resource machine translation, potentially improving translation quality in under-resourced language pairs and reducing the reliance on large training datasets.

Technical Contribution

The paper presents compositional translation, a novel LLM-based translation method that decomposes sentences into simpler phrases and uses retrieved demonstrations for translation, improving performance on low-resource machine translation tasks.

Novelty

Compositional translation distinguishes itself from existing methods by leveraging in-context learning and phrase-level translation, addressing the challenges of low-resource machine translation more effectively.

Limitations

  • The study does not extensively cover the computational cost and efficiency of the proposed method.
  • The effectiveness of compositional translation may vary depending on the quality and availability of demonstration examples.
  • The paper does not provide a comprehensive analysis of the method's performance across a wide range of language families.

Future Work

  • Investigate the computational efficiency and scalability of the compositional translation approach.
  • Explore the impact of varying demonstration quality and quantity on translation performance.
  • Extend the evaluation to a broader range of language families and low-resource languages.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

No key terms available for this paper.

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more