This study assesses Google Translate's Mandarin Chinese to English translations using sentiment and semantic analysis, comparing its performance against human expert translations. Findings reveal discrepancies in precision, particularly in handling traditional allusions and contextual nuances, indicating room for improvement in machine translation for Mandarin.
No key terms available for this paper.
Machine translation using large language models (LLMs) is having a significant global impact, making communication easier. Mandarin Chinese is the official language used for communication by the government, education institutes, and media in China. In this study, we provide an automated assessment of machine translation models with human experts using sentiment and semantic analysis. In order to demonstrate our framework, we select classic early twentieth-century novel 'The True Story of Ah Q' with selected Mandarin Chinese to English translations. We also us Google Translate to generate the given text into English and then conduct a chapter-wise sentiment analysis and semantic analysis to compare the extracted sentiments across the different translations. We utilise LLMs for semantic and sentiment analysis. Our results indicate that the precision of Google Translate differs both in terms of semantic and sentiment analysis when compared to human expert translations. We find that Google Translate is unable to translate some of the specific words or phrases in Chinese, such as Chinese traditional allusions. The mistranslations have to its lack of contextual significance and historical knowledge of China. Thus, this framework brought us some new insights about machine translation for Chinese Mandarin. The future work can explore other languages or types of texts with this framework.
This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:
• Hover over any node to see the paper title
• Click a node to view that paper's details
• Drag nodes to rearrange the graph
• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out
No citations found for this paper.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Large language models for sentiment analysis of newspaper articles during COVID-19: The Guardian
|
Rohitash Chandra, Baicheng Zhu, Qingying Fang, Eka Shinjikashvili
|
2024
|
View Paper |
A Corpus-Based Study on the Translators’ Styles in the English Versions of The True Story of Ah-Q
|
SUN Huan-ni
|
2023
|
View Paper |
A Survey on Evaluation of Large Language Models
|
Yu-Chu Chang, Xu Wang, Jindong Wang, Yuanyi Wu, Kaijie Zhu, Hao Chen, Linyi Yang, Xiaoyuan Yi, Cunxiang Wang, Yidong Wang, Weirong Ye, Yue Zhang, Yi Chang, Philip S. Yu, Qian Yang, Xingxu Xie
|
2023
|
View Paper |
An analysis of vaccine-related sentiments from development to deployment of COVID-19 vaccines
|
Rohitash Chandra, Jayesh M. Sonawane, Janhavi Lande, Cathy Yu
|
2023
|
View Paper |
A Survey of Large Language Models
|
Wayne Xin Zhao, Kun Zhou, Junyi Li, Tianyi Tang, Xiaolei Wang, Yupeng Hou, Yingqian Min, Beichen Zhang, Junjie Zhang, Zican Dong, Yifan Du, Chen Yang, Yushuo Chen, Z. Chen, Jinhao Jiang, Ruiyang Ren, Yifan Li, Xinyu Tang, Zikang Liu, Peiyu Liu, J. Nie, Ji-rong Wen
|
2023
|
View Paper |
An evaluation of Google Translate for Sanskrit to English translation via sentiment and semantic analysis
|
A. Shukla, Chaarvi Bansal, Sushruth Badhe, Mukul Ranjan, Rohitash Chandra
|
2023
|
View Paper |
Study on the Translation Thoughts and Translation Styles of Gladys Yang
|
Gang Yang, Hongguo Xue
|
2022
|
View Paper |
Sentiment Classification: Review of Text Vectorization Methods: Bag of Words, Tf-Idf, Word2vec and Doc2vec
|
Haisal Dauda Abubakar, M. Umar
|
2022
|
View Paper |
A survey on sentiment analysis methods, applications, and challenges
|
M. Wankhade, A. C. Rao, Chaitanya Kulkarni
|
2022
|
View Paper |
Semantic Similarity Computing Model Based on Multi Model Fine-Grained Nonlinear Fusion
|
Peiying Zhang, Xingzhe Huang, Yaqi Wang, Chunxiao Jiang, Shuqing He, Haifeng Wang
|
2022
|
View Paper |
Generative Adversarial Network-Based Short Sequence Machine Translation from Chinese to English
|
Wenting Ma, Bing Yan, Lianyue Sun
|
2022
|
View Paper |
Semantic and sentiment analysis of selected Bhagavad Gita translations using BERT-based language framework
|
Rohitash Chandra, Venkatesh Kulkarni
|
2022
|
View Paper |
Google Translate vs. DeepL: A quantitative evaluation of close-language pair translation (French to English)
|
Ahmad Yulianto, Rina Supriatnaningsih
|
2021
|
View Paper |
Processing past time reference in a tenseless language: An ERP study on the Mandarin aspectual morphemes -le and -guo
|
Aymeric Collart, Shiao-Hui Chan
|
2021
|
View Paper |
A Study on Automatic Machine Translation Tools: A Comparative Error Analysis Between DeepL and Yandex for Russian-Italian Medical Translation
|
Giulia Cambedda, Giorgio Maria Di Nunzio, Viviana Nosilia
|
2021
|
View Paper |
The Advantages of Pleco and Google Translate Applications in Assisting Mandarin Language Learning
|
Y. Ying, Theresia, Vivi Febriana
|
2021
|
View Paper |
GPT-3: What’s it good for?
|
R. Dale
|
2020
|
View Paper |
SenWave: Monitoring the Global Sentiments under the COVID-19 Pandemic
|
Qiang Yang, Hind Alamro, Somayah Albaradei, Adil Salhi, Xiaoting Lv, Changsheng Ma, Manal A. Alshehri, I. Jaber, Faroug Tifratene, Wei Wang, T. Gojobori, C. Duarte, Xin Gao, Xiangliang Zhang
|
2020
|
View Paper |
Language Models are Few-Shot Learners
|
Tom B. Brown, Benjamin Mann, Nick Ryder, Melanie Subbiah, J. Kaplan, Prafulla Dhariwal, Arvind Neelakantan, Pranav Shyam, Girish Sastry, Amanda Askell, Sandhini Agarwal, Ariel Herbert-Voss, Gretchen Krueger, T. Henighan, R. Child, A. Ramesh, Daniel M. Ziegler, Jeff Wu, Clemens Winter, Christopher Hesse, Mark Chen, Eric Sigler, Ma-teusz Litwin, Scott Gray, B. Chess, Jack Clark, Christopher Berner, Sam McCandlish, Alec Radford, I. Sutskever, Dario Amodei
|
2020
|
View Paper |
Natural Language Processing: History, Evolution, Application, and Future Work
|
P. Johri, Mukul Kathait, Munish Sabharwal, Ahmad T. Al-Taani, Shakhzod Suvanov
|
2020
|
View Paper |
MPNet: Masked and Permuted Pre-training for Language Understanding
|
Kaitao Song, Xu Tan, Tao Qin, Jianfeng Lu, Tie-Yan Liu
|
2020
|
View Paper |
A Survey of Semantic Analysis Approaches
|
S. Salloum, Rehan Khan, Khaled Shaalan
|
2020
|
View Paper |
Natural Language Processing Advancements By Deep Learning: A Survey
|
A. Torfi, Rouzbeh A. Shirvani, Yaser Keneshloo, Nader Tavvaf, E. Fox
|
2020
|
View Paper |
Beyond BLEU:Training Neural Machine Translation with Semantic Similarity
|
J. Wieting, Taylor Berg-Kirkpatrick, Kevin Gimpel, Graham Neubig
|
2019
|
View Paper |
A Review of Recurrent Neural Networks: LSTM Cells and Network Architectures
|
Yong Yu, Xiaosheng Si, Changhua Hu, Jian-xun Zhang
|
2019
|
View Paper |
A Survey of Multilingual Neural Machine Translation
|
Raj Dabre, Chenhui Chu, Anoop Kunchukuttan
|
2019
|
View Paper |
Post-editing neural machine translation versus phrase-based machine translation for English–Chinese
|
Yanfang Jia, M. Carl, Xiangling Wang
|
2019
|
View Paper |
Generating Semantic Similarity Atlas for Natural Languages
|
Lutfi Kerem Senel, Ihsan Utlu, Veysel Yücesoy, Aykut Koç, Tolga Cukur
|
2018
|
View Paper |
To Use or Not To Use Google Translate
|
Fitrotul Maulidiyah
|
2018
|
View Paper |
A Structured Review of the Validity of BLEU
|
Ehud Reiter
|
2018
|
View Paper |
Translation Divergences in Chinese–English Machine Translation: An Empirical Investigation
|
D. Deng, Nianwen Xue
|
2017
|
View Paper |
Attention is All you Need
|
Ashish Vaswani, Noam M. Shazeer, Niki Parmar, Jakob Uszkoreit, Llion Jones, Aidan N. Gomez, Lukasz Kaiser, Illia Polosukhin
|
2017
|
View Paper |
Is Google Translate Adequate for Facilitating Instrument Translation From English to Mandarin?
|
Jiayun Guo
|
2016
|
View Paper |
Word Embedding Evaluation and Combination
|
Sahar Ghannay, Benoit Favre, Y. Estève, Nathalie Camelin
|
2016
|
View Paper |
Sentiment Analysis: An Overview from Linguistics
|
Maite Taboada
|
2016
|
View Paper |
Translation Quality Of English-Indonesian By Using Google Translate
|
Jimmy Cromico
|
2015
|
View Paper |
Machine Translation of Public Health Materials From English to Chinese: A Feasibility Study
|
A. Turner, Kristin N. Dew, L. Desai, Nathalie Martin, K. Kirchhoff
|
2015
|
View Paper |
A Critical Review of Recurrent Neural Networks for Sequence Learning
|
Zachary Chase Lipton
|
2015
|
View Paper |
Use of Google Translate in medical communication: evaluation of accuracy
|
S. Patil, Patrick Davies
|
2014
|
View Paper |
Coh-Metrix Measures Text Characteristics at Multiple Levels of Language and Discourse
|
A. Graesser, D. McNamara, Zhiqang Cai, Mark W. Conley, Haiying Li, J. Pennebaker
|
2014
|
View Paper |
Sentiment analysis algorithms and applications: A survey
|
Walaa Medhat, A. Hassan, H. Korashy
|
2014
|
View Paper |
GloVe: Global Vectors for Word Representation
|
Jeffrey Pennington, R. Socher, Christopher D. Manning
|
2014
|
View Paper |
An Interview with Julia Lovell: Translating Lu Xun’s Complete Fiction
|
Baorong Wang
|
2014
|
View Paper |
Comparison of Google Translation with Human Translation
|
Haiying Li, A. Graesser, Zhiqiang Cai
|
2014
|
View Paper |
Efficient Estimation of Word Representations in Vector Space
|
Tomas Mikolov, Kai Chen, G. Corrado, J. Dean
|
2013
|
View Paper |
A Comparative Study of Human Translation and Machine Translation with Post-Editing
|
Jasmin Lee, Po-sen Liao
|
2011
|
View Paper |
Natural language processing: an introduction
|
2011
|
View Paper | |
Generating Text with Recurrent Neural Networks
|
I. Sutskever, James Martens, Geoffrey E. Hinton
|
2011
|
View Paper |
Extensions of recurrent neural network language model
|
Tomas Mikolov, Stefan Kombrink, L. Burget, J. Černocký, S. Khudanpur
|
2011
|
View Paper |
The Real Story of Ah-Q and Other Tales of China: The Complete Fiction of Lu Xun
|
Lu Xun
|
2009
|
View Paper |
Statistical machine translation
|
Hany Hassan, Kareem Darwish
|
2008
|
View Paper |
Chinese Syntactic Reordering for Statistical Machine Translation
|
Chao Wang, M. Collins, Philipp Koehn
|
2007
|
View Paper |
LSA as a Theory of Meaning
|
T. Landauer
|
2007
|
View Paper |
Time in a Language Without Tense: The Case of Chinese
|
Jo-Wang Lin
|
2006
|
View Paper |
Mimetic Theory in Chinese Literary Thought
|
M. Gu
|
2005
|
View Paper |
The Alignment Template Approach to Statistical Machine Translation
|
F. Och, H. Ney
|
2004
|
View Paper |
Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation
|
Kishore Papineni, Salim Roukos, T. Ward, Wei-Jing Zhu
|
2002
|
View Paper |
Genres, Registers, Text Types, Domains and Styles: Clarifying the Concepts and Navigating a Path through the BNC Jungle
|
D. Y. Lee
|
2001
|
View Paper |
Phonology Matters: The Phonological Frequency Effect in Written Chinese
|
J. Ziegler, L. Tan, C. Perry, M. Montant
|
2000
|
View Paper |
Applications of n-grams in textual information systems
|
A. Robertson, P. Willett
|
1998
|
View Paper |
Text typology: register, genre and text type
|
A. Trosborg
|
1997
|
View Paper |
Long Short-Term Memory
|
Sepp Hochreiter, J. Schmidhuber
|
1997
|
View Paper |
Roberta
|
Dorothy D. Stuck, Nan Snow
|
1997
|
View Paper |
Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements
|
Joseph, H., Greenberg
|
1990
|
View Paper |
APPROACHES TO TRANSLATION (Language Teaching Methodology Senes). Peter Newmark. Oxford: Pergamon Press, 1981. Pp. 213.
|
L. Dorn
|
1985
|
View Paper |
Natural-Language Processing
|
Barbara J. Grosz
|
1982
|
View Paper |
Chinese Language
|
Jas. Platt
|
1954
|
View Paper |
Translation
|
R. Darnell
|
1873
|
View Paper |
Biden vs Trump: Modeling US General Elections Using BERT Language Model
|
Rohitash Chandra, Ritij Saini
|
2021
|
View Paper |
What are the most spoken languages in the world
|
2020
|
||
BERT: Pre-training of Deep Bidirectional Transformers for Language Understanding
|
Jacob Devlin, Ming-Wei Chang, Kenton Lee, Kristina Toutanova
|
2019
|
View Paper |
Neural Machine Translation
|
Quinn Lanners, Thomas Laurent
|
2019
|
View Paper |
Word Embedding for Understanding Natural Language: A Survey
|
Yang Li, Tao Yang
|
2018
|
View Paper |
DeepL
|
2017
|
||
Integration of Machine Translation in CAT Tools: State of the Art, Evaluation and User Attitudes
|
A. Zaretskaya, G. C. Pastor, Miriam Seghiri
|
2015
|
View Paper |
Friend or foe? google translate in language for academic purposes
|
M. Groves, Klaus Mundt
|
2015
|
View Paper |
Unilateral Jaccard Similarity Coefficient
|
Julio Santisteban, Javier Tejada-Cárcamo
|
2015
|
View Paper |
Dropout: a simple way to prevent neural networks from overfitting
|
Nitish Srivastava, Geoffrey E. Hinton, A. Krizhevsky, I. Sutskever, R. Salakhutdinov
|
2014
|
View Paper |
Automated Evaluation of Text and Discourse with Coh-Metrix: The Introduction
|
D. McNamara, A. Graesser, Philip M. McCarthy, Zhiqiang Cai
|
2014
|
View Paper |
Training recurrent neural networks, University of Toronto Toronto, ON, Canada
|
2013
|
||
Semantic Cosine Similarity
|
F. Rahutomo, T. Kitasuka, M. Aritsugi
|
2012
|
View Paper |
On translating lu xun’s fiction
|
2012
|
||
The anatomy of ono-matopoeia
|
2011
|
||
Machine Translation and Computer-Assisted Translation:
|
I. Cuza, Olivia Craciunescu, Constanza Gerding-Salas, S. O. Keeffe
|
2010
|
View Paper |
Brief Study on Domestication and Foreignization in Translation
|
Wenfen Yang
|
2010
|
View Paper |
RULE BASED MACHINE TRANSLATION
|
R. Rajan
|
2009
|
View Paper |
Expressive Writing, Emotional Upheavals, and Health.
|
J. Pennebaker, Cindy K. Chung
|
2007
|
View Paper |
Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation: Factored Translation Models and Lattice Decoding
|
Philipp Koehn, Marcello Federico, Wade Shen, N. Bertoldi, Chris Callison-Burch, Ondrej Bojar, Brooke Cowan, Chris Dyer, Hieu T. Hoang, Richard Zens, Alexandra Constantin, Evan Herbst, C. Moran
|
2006
|
View Paper |
CAT Tools in an Academic Environment: What Are They Good For?
|
D. Kenny
|
1999
|
View Paper |
Semantic Analysis: A Practical Introduction
|
C. Goddard
|
1998
|
View Paper |
Machine Translation: A Brief History
|
W. J. Hutchins
|
1995
|
View Paper |
Natural Language Processing: A Historical Review
|
Karen Sparck Jones
|
1994
|
View Paper |
Reading in English and Chinese: Evidence for a "universal" phonological principle.
|
C. Perfetti, Sulan Zhang, I. Berent
|
1992
|
View Paper |
A Survey of Machine Translation: Its History, Current Status and Future Prospects
|
Jonathan Slocum
|
1985
|
View Paper |
A Lu Xun Reader
|
1976
|
||
The True Story of Ah Q
|
P. Buchanan, Lu Hsun
|
1954
|
View Paper |
List of languages by total number of speakers, List of languages by total number of speakers — Wikipedia
|
Showing first page preview. Click "Open Full PDF" to view the complete paper.
Rohitash Chandra, Chaarvi Bansal, Mukul Ranjan, Akshat Shukla, Sushrut Badhe
Published: 2023-03-14
Rohitash Chandra, Aryan Chaudhari, Yeshwanth Rayavarapu
Published: 2025-03-27
Yiming Shi, Hongjian Yu, Zherui Zhou, Christopher Haberland
Published: 2024-10-14
You need to log in to post a comment.
Your comment contains inappropriate language.
Are you sure you want to remove this tag?
Someone just favorited a paper!
Comments (0)