Quick Summary:

The gaHealth corpus is an English-Irish bilingual health dataset developed to address the scarcity of in-domain data for low-resource language pairs. It demonstrates significant translation model improvements, achieving a 40% BLEU score increase compared to generic models, and provides linguistic guidelines for future low-resource dataset creation.

Summary

Machine Translation is a mature technology for many high-resource language pairs. However in the context of low-resource languages, there is a paucity of parallel data datasets available for developing translation models. Furthermore, the development of datasets for low-resource languages often focuses on simply creating the largest possible dataset for generic translation. The benefits and development of smaller in-domain datasets can easily be overlooked. To assess the merits of using in-domain data, a dataset for the specific domain of health was developed for the low-resource English to Irish language pair. Our study outlines the process used in developing the corpus and empirically demonstrates the benefits of using an in-domain dataset for the health domain. In the context of translating health-related data, models developed using the gaHealth corpus demonstrated a maximum BLEU score improvement of 22.2 points (40%) when compared with top performing models from the LoResMT2021 Shared Task. Furthermore, we define linguistic guidelines for developing gaHealth, the first bilingual corpus of health data for the Irish language, which we hope will be of use to other creators of low-resource data sets. gaHealth is now freely available online and is ready to be explored for further research.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

health (0.269)
resource (0.268)
corpus (0.262)
translation (0.222)
developing (0.214)
domain (0.208)
languages (0.187)
benefits (0.177)
language (0.174)
dataset (0.169)
datasets (0.160)
development (0.144)
low (0.144)
developed (0.132)
context (0.128)
data (0.126)
available (0.126)
furthermore (0.125)
english (0.125)
freely (0.123)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

No similar papers found for this research.

Title Authors Year Actions
Sociotechnical Effects of Machine Translation
Joss Moorkens, Andy Way, Séamus Lankford
2024
View Paper
Design of an Open-Source Architecture for Neural Machine Translation
Séamus Lankford, Haithem Afli, Andy Way
2024
View Paper
adaptMLLM: Fine-Tuning Multilingual Language Models on Low-Resource Languages with Integrated LLM Playgrounds
Séamus Lankford, Haithem Afli, Andy Way
2023
View Paper
Adopting machine translation in the healthcare sector: A methodological multi-criteria review
M. Zappatore, Gilda Ruggieri
2023
View Paper
adaptNMT: an open-source, language-agnostic development environment for neural machine translation
Séamus Lankford, Haithem Afli, Andy Way
2023
View Paper
Building Neural Machine Translation Systems for Multilingual Participatory Spaces
P. Lohar, G. Xie, Daniel Gallagher, Andy Way
2023
View Paper
Irish-based Large Language Model with Extreme Low-Resource Settings in Machine Translation
Khanh-Tung Tran, Barry O’Sullivan, Hoang D. Nguyen
2024
View Paper
An Evaluation of English to Spanish Medical Translation by Large Language Models
Nicholas Riina, Likhitha Patlolla, Camilo Hernandez Joya, Roger Bautista, Melissa Olivar-Villanueva, Anish Kumar
2024
View Paper
of the 1st Workshop on Open Community-Driven Machine Translation
Antoni Oliver, Sergi ´Alvarez, Séamus Lankford, Haithem Afli, Andy Way
2023
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more