Summary

Gender-neutral rewriting (GNR) aims to reformulate text to eliminate unnecessary gender specifications while preserving meaning, a particularly challenging task in grammatical-gender languages like Italian. In this work, we conduct the first systematic evaluation of state-of-the-art large language models (LLMs) for Italian GNR, introducing a two-dimensional framework that measures both neutrality and semantic fidelity to the input. We compare few-shot prompting across multiple LLMs, fine-tune selected models, and apply targeted cleaning to boost task relevance. Our findings show that open-weight LLMs outperform the only existing model dedicated to GNR in Italian, whereas our fine-tuned models match or exceed the best open-weight LLM's performance at a fraction of its size. Finally, we discuss the trade-off between optimizing the training data for neutrality and meaning preservation.

AI Key Findings

Generated Sep 22, 2025

Methodology

The study evaluates fine-tuning of large language models (LLMs) for gender-neutral translation using multiple benchmarks, including GFGIta, GFGEng, RewriteIta, and RewriteEng. It compares models like Minerva, LlamaAntino, Velvet, Llama3, Phi4, Qwen3 family, and GPT-4.1, analyzing metrics such as neutrality and sentence similarity.

Key Results

  • Llama3.370 achieved the highest neutrality score (53.37) across all benchmarks, outperforming other models.
  • Phi4 showed strong performance in sentence similarity with an average score of 91.20.
  • The commercial system GPT-4.1 had the highest BERTScore (94.83) but performed poorly in neutrality metrics.

Significance

This research is important for advancing gender-neutral language generation, which promotes inclusivity in AI outputs. It provides insights into model effectiveness for specific NLP tasks, aiding developers in selecting appropriate models for real-world applications.

Technical Contribution

The paper introduces a systematic evaluation framework for assessing gender-neutral translation capabilities across multiple models and benchmarks, providing a reference for future research and development.

Novelty

This work is novel in its comprehensive comparison of various LLMs for gender-neutral translation tasks, highlighting specific strengths and weaknesses, and offering practical insights for model selection and improvement.

Limitations

  • The study focuses on Italian language models, limiting generalizability to other languages.
  • Results are based on specific benchmarks, which may not cover all aspects of gender-neutral translation.

Future Work

  • Expanding the study to other languages and regions to improve generalizability.
  • Developing more comprehensive benchmarks that cover diverse aspects of gender-neutral translation.
  • Investigating the impact of different training data on model neutrality performance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more