Luisa Bentivogli
50 papers on arXiv
Academic Profile
Statistics
Similar Authors
Papers on arXiv
SimulSeamless: FBK at IWSLT 2024 Simultaneous Speech Translation
This paper describes the FBK's participation in the Simultaneous Translation Evaluation Campaign at IWSLT 2024. For this year's submission in the speech-to-text translation (ST) sub-track, we propose ...
StreamAtt: Direct Streaming Speech-to-Text Translation with Attention-based Audio History Selection
Streaming speech-to-text translation (StreamST) is the task of automatically translating speech while incrementally receiving an audio stream. Unlike simultaneous ST (SimulST), which deals with pre-...
SBAAM! Eliminating Transcript Dependency in Automatic Subtitling
Subtitling plays a crucial role in enhancing the accessibility of audiovisual content and encompasses three primary subtasks: translating spoken dialogue, segmenting translations into concise textua...
Enhancing Gender-Inclusive Machine Translation with Neomorphemes and Large Language Models
Machine translation (MT) models are known to suffer from gender bias, especially when translating into languages with extensive gendered morphology. Accordingly, they still fall short in using gende...
How do Hyenas deal with Human Speech? Speech Recognition and Translation with ConfHyena
The attention mechanism, a cornerstone of state-of-the-art neural models, faces computational hurdles in processing long sequences due to its quadratic complexity. Consequently, research efforts in ...
Speech Translation with Speech Foundation Models and Large Language Models: What is There and What is Missing?
The field of natural language processing (NLP) has recently witnessed a transformative shift with the emergence of foundation models, particularly Large Language Models (LLMs) that have revolutioniz...
A Prompt Response to the Demand for Automatic Gender-Neutral Translation
Gender-neutral translation (GNT) that avoids biased and undue binary assumptions is a pivotal challenge for the creation of more inclusive translation technologies. Advancements for this task in Mac...
Test Suites Task: Evaluation of Gender Fairness in MT with MuST-SHE and INES
As part of the WMT-2023 "Test suites" shared task, in this paper we summarize the results of two test suites evaluations: MuST-SHE-WMT23 and INES. By focusing on the en-de and de-en language pairs, ...
Integrating Language Models into Direct Speech Translation: An Inference-Time Solution to Control Gender Inflection
When translating words referring to the speaker, speech translation (ST) systems should not resort to default masculine generics nor rely on potentially misleading vocal traits. Rather, they should ...
How To Build Competitive Multi-gender Speech Translation Models For Controlling Speaker Gender Translation
When translating from notional gender languages (e.g., English) into grammatical gender languages (e.g., Italian), the generated translation requires explicit gender assignments for various words, i...
No Pitch Left Behind: Addressing Gender Unbalance in Automatic Speech Recognition through Pitch Manipulation
Automatic speech recognition (ASR) systems are known to be sensitive to the sociolinguistic variability of speech data, in which gender plays a crucial role. This can result in disparities in recogn...
Hi Guys or Hi Folks? Benchmarking Gender-Neutral Machine Translation with the GeNTE Corpus
Gender inequality is embedded in our communication practices and perpetuated in translation technologies. This becomes particularly apparent when translating into grammatical gender languages, where...
Good, but not always Fair: An Evaluation of Gender Bias for three commercial Machine Translation Systems
Machine Translation (MT) continues to make significant strides in quality and is increasingly adopted on a larger scale. Consequently, analyses have been redirected to more nuanced aspects, intricat...
Gender Neutralization for an Inclusive Machine Translation: from Theoretical Foundations to Open Challenges
Gender inclusivity in language technologies has become a prominent research topic. In this study, we explore gender-neutral translation (GNT) as a form of gender inclusivity and a goal to be achieve...
Under the Morphosyntactic Lens: A Multifaceted Evaluation of Gender Bias in Speech Translation
Gender bias is largely recognized as a problematic phenomenon affecting language technologies, with recent studies underscoring that it might surface differently across languages. However, most of c...
Is "moby dick" a Whale or a Bird? Named Entities and Terminology in Speech Translation
Automatic translation systems are known to struggle with rare words. Among these, named entities (NEs) and domain-specific terms are crucial, since errors in their translation can lead to severe mea...
Cascade versus Direct Speech Translation: Do the Differences Still Make a Difference?
Five years after the first published proofs of concept, direct approaches to speech translation (ST) are now competing with traditional cascade solutions. In light of this steady progress, can we cl...
How to Split: the Effect of Word Segmentation on Gender Bias in Speech Translation
Having recognized gender bias as a major issue affecting current translation technologies, researchers have primarily attempted to mitigate it by working on the data front. However, whether algorith...
Gender Bias in Machine Translation
Machine translation (MT) technology has facilitated our daily tasks by providing accessible shortcuts for gathering, elaborating and communicating information. However, it can suffer from biases tha...
Breeding Gender-aware Direct Speech Translation Systems
In automatic speech translation (ST), traditional cascade approaches involving separate transcription and translation steps are giving ground to increasingly competitive and more robust direct solut...
Gender in Danger? Evaluating Speech Translation Technology on the MuST-SHE Corpus
Translating from languages without productive grammatical gender like English into gender-marked languages is a well-known difficulty for machines. This difficulty is also due to the fact that the t...
Machine Translation for Machines: the Sentiment Classification Use Case
We propose a neural machine translation (NMT) approach that, instead of pursuing adequacy and fluency ("human-oriented" quality criteria), aims to generate translations that are best suited as input...
How to Connect Speech Foundation Models and Large Language Models? What Matters and What Does Not
The remarkable performance achieved by Large Language Models (LLM) has driven research efforts to leverage them for a wide range of tasks and input modalities. In speech-to-text (S2T) tasks, the emerg...
MOSEL: 950,000 Hours of Speech Data for Open-Source Speech Foundation Model Training on EU Languages
The rise of foundation models (FMs), coupled with regulatory efforts addressing their risks and impacts, has sparked significant interest in open-source models. However, existing speech FMs (SFMs) fal...
What the Harm? Quantifying the Tangible Impact of Gender Bias in Machine Translation with a Human-centered Study
Gender bias in machine translation (MT) is recognized as an issue that can harm people and society. And yet, advancements in the field rarely involve people, the final MT users, or inform how they mig...
SPES: Spectrogram Perturbation for Explainable Speech-to-Text Generation
Spurred by the demand for interpretable models, research on eXplainable AI for language technologies has experienced significant growth, with feature attribution methods emerging as a cornerstone of t...
GFG -- Gender-Fair Generation: A CALAMITA Challenge
Gender-fair language aims at promoting gender equality by using terms and expressions that include all identities and avoid reinforcing gender stereotypes. Implementing gender-fair strategies is parti...
Prepending or Cross-Attention for Speech-to-Text? An Empirical Comparison
Following the remarkable success of Large Language Models (LLMs) in NLP tasks, there is increasing interest in extending their capabilities to speech -- the most common form in communication. To integ...
mGeNTE: A Multilingual Resource for Gender-Neutral Language and Translation
Gender-neutral language reflects societal and linguistic shifts towards greater inclusivity by avoiding the implication that one gender is the norm over others. This is particularly relevant for gramm...
NUTSHELL: A Dataset for Abstract Generation from Scientific Talks
Scientific communication is receiving increasing attention in natural language processing, especially to help researches access, summarize, and generate content. One emerging application in this area ...
Translation in the Hands of Many:Centering Lay Users in Machine Translation Interactions
Converging societal and technical factors have transformed language technologies into user-facing applications employed across languages. Machine Translation (MT) has become a global tool, with cross-...
An LLM-as-a-judge Approach for Scalable Gender-Neutral Translation Evaluation
Gender-neutral translation (GNT) aims to avoid expressing the gender of human referents when the source text lacks explicit cues about the gender of those referents. Evaluating GNT automatically is pa...
FAMA: The First Large-Scale Open-Science Speech Foundation Model for English and Italian
The development of speech foundation models (SFMs) like Whisper and SeamlessM4T has significantly advanced the field of speech processing. However, their closed nature--with inaccessible training data...
The Warmup Dilemma: How Learning Rate Strategies Impact Speech-to-Text Model Convergence
Training large-scale models presents challenges not only in terms of resource requirements but also in terms of their convergence. For this reason, the learning rate (LR) is often decreased when the s...
Echoes of Phonetics: Unveiling Relevant Acoustic Cues for ASR via Feature Attribution
Despite significant advances in ASR, the specific acoustic cues models rely on remain unclear. Prior studies have examined such cues on a limited set of phonemes and outdated models. In this work, we ...
Different Speech Translation Models Encode and Translate Speaker Gender Differently
Recent studies on interpreting the hidden states of speech models have shown their ability to capture speaker-specific features, including gender. Does this finding also hold for speech translation (S...
An Interdisciplinary Approach to Human-Centered Machine Translation
Machine Translation (MT) tools are widely used today, often in contexts where professional translators are not present. Despite progress in MT technology, a gap persists between system development and...
MCIF: Multimodal Crosslingual Instruction-Following Benchmark from Scientific Talks
Recent advances in large language models have catalyzed the development of multimodal LLMs (MLLMs) that integrate text, speech, and vision within unified frameworks. As MLLMs evolve from narrow, monol...
Gender-Neutral Rewriting in Italian: Models, Approaches, and Trade-offs
Gender-neutral rewriting (GNR) aims to reformulate text to eliminate unnecessary gender specifications while preserving meaning, a particularly challenging task in grammatical-gender languages like It...
Cross-Attention is Half Explanation in Speech-to-Text Models
Cross-attention is a core mechanism in encoder-decoder architectures, widespread in many fields, including speech-to-text (S2T) processing. Its scores have been repurposed for various downstream appli...
Better Late Than Never: Evaluation of Latency Metrics for Simultaneous Speech-to-Text Translation
Simultaneous speech-to-text translation (SimulST) systems have to balance translation quality with latency--the delay between speech input and the translated output. While quality evaluation is well e...
The Unheard Alternative: Contrastive Explanations for Speech-to-Text Models
Contrastive explanations, which indicate why an AI system produced one output (the target) instead of another (the foil), are widely regarded in explainable AI as more informative and interpretable th...
Voice, Bias, and Coreference: An Interpretability Study of Gender in Speech Translation
Unlike text, speech conveys information about the speaker, such as gender, through acoustic cues like pitch. This gives rise to modality-specific bias concerns. For example, in speech translation (ST)...
How to Evaluate Speech Translation with Source-Aware Neural MT Metrics
Automatic evaluation of speech-to-text translation (ST) systems is typically performed by comparing translation hypotheses with one or more reference translations. While effective to some extent, this...
Generative AI Practices, Literacy, and Divides: An Empirical Analysis in the Italian Context
The rise of Artificial Intelligence (AI) language technologies, particularly generative AI (GenAI) chatbots accessible via conversational interfaces, is transforming digital interactions. While these ...
Challenging the Abilities of Large Language Models in Italian: a Community Initiative
The rapid progress of Large Language Models (LLMs) has transformed natural language processing and broadened its impact across research and society. Yet, systematic evaluation of these models, especia...
Simulstream: Open-Source Toolkit for Evaluation and Demonstration of Streaming Speech-to-Text Translation Systems
Streaming Speech-to-Text Translation (StreamST) requires producing translations concurrently with incoming speech, imposing strict latency constraints and demanding models that balance partial-informa...
Do What I Say: A Spoken Prompt Dataset for Instruction-Following
Speech Large Language Models (SLLMs) have rapidly expanded, supporting a wide range of tasks. These models are typically evaluated using text prompts, which may not reflect real-world scenarios where ...
SimulU: Training-free Policy for Long-form Simultaneous Speech-to-Speech Translation
Simultaneous speech-to-speech translation (SimulS2S) is essential for real-time multilingual communication, with increasing integration into meeting and streaming platforms. Despite this, SimulS2S rem...
DOA: Training-Free Decoder-Only Attention Policy for Long-Form Simultaneous Translation with SpeechLLMs
Simultaneous speech-to-text translation (SimulST) generates translations while speech is still unfolding, requiring a streaming policy that decides when to read and when to write. State-of-the-art app...