This paper proposes an entropy-based method to improve the evaluation of fluency in machine translation, combining it with widely-used metrics like BLEU and METEOR to enhance accuracy. The method shows improved correlations on sentence level for WMT 2010 and 2012 datasets.
The widely-used automatic evaluation metrics cannot adequately reflect the fluency of the translations. The n-gram-based metrics, like BLEU, limit the maximum length of matched fragments to n and cannot catch the matched fragments longer than n, so they can only reflect the fluency indirectly. METEOR, which is not limited by n-gram, uses the number of matched chunks but it does not consider the length of each chunk. In this paper, we propose an entropy-based method, which can sufficiently reflect the fluency of translations through the distribution of matched words. This method can easily combine with the widely-used automatic evaluation metrics to improve the evaluation of fluency. Experiments show that the correlations of BLEU and METEOR are improved on sentence level after combining with the entropy-based method on WMT 2010 and WMT 2012.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Tom Sherborne, Alexandra Birch, Mark Steedman et al.
Wei Zhao, Yang Gao, Christoph Leiter et al.
Edoardo Barba, Roberto Navigli, Stefano Perrella et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Towards the use of entropy as a measure for the reliability of automatic MT evaluation metrics
|
M. Munk, Dasa Munková, Ľubomír Benko
|
2018
|
View Paper |
Comments (0)