Quick Summary:

This paper proposes an entropy-based method to improve the evaluation of fluency in machine translation, combining it with widely-used metrics like BLEU and METEOR to enhance accuracy. The method shows improved correlations on sentence level for WMT 2010 and 2012 datasets.

Summary

The widely-used automatic evaluation metrics cannot adequately reflect the fluency of the translations. The n-gram-based metrics, like BLEU, limit the maximum length of matched fragments to n and cannot catch the matched fragments longer than n, so they can only reflect the fluency indirectly. METEOR, which is not limited by n-gram, uses the number of matched chunks but it does not consider the length of each chunk. In this paper, we propose an entropy-based method, which can sufficiently reflect the fluency of translations through the distribution of matched words. This method can easily combine with the widely-used automatic evaluation metrics to improve the evaluation of fluency. Experiments show that the correlations of BLEU and METEOR are improved on sentence level after combining with the entropy-based method on WMT 2010 and WMT 2012.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

matched (0.378)
reflect (0.339)
metrics (0.264)
based method (0.264)
widely used (0.233)
evaluation (0.227)
automatic (0.225)
entropy (0.197)
widely (0.197)
length (0.184)
sentence (0.161)
method (0.145)
longer (0.139)
words (0.136)
combine (0.131)
easily (0.130)
sufficiently (0.130)
based (0.124)
combining (0.122)
used (0.120)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Towards the use of entropy as a measure for the reliability of automatic MT evaluation metrics
M. Munk, Dasa Munková, Ľubomír Benko
2018
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more