Improving Isochronous Machine Translation with Target Factors and Auxiliary Counters

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper proposes a transformer model incorporating target factors and auxiliary counters to enhance isochronous machine translation for automatic dubbing, achieving better alignment with source speech durations and improved translation quality compared to previous interleaved sequence models.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

To translate speech for automatic dubbing, machine translation needs to be isochronous, i.e. translated speech needs to be aligned with the source in terms of speech durations. We introduce target factors in a transformer model to predict durations jointly with target language phoneme sequences. We also introduce auxiliary counters to help the decoder to keep track of the timing information while generating target phonemes. We show that our model improves translation quality and isochrony compared to previous work where the translation model is instead trained to predict interleaved sequences of phonemes and durations.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

speech (0.340)
translation (0.332)
target (0.270)
needs (0.263)
sequences (0.253)
predict (0.222)
auxiliary (0.182)
introduce (0.176)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more