Marcello Federico

17 papers on arXiv

Academic Profile

Name: Marc S. Federico
Total Papers: 4

Statistics

arXiv Papers 17
Total Publications 4

Papers on arXiv

Thumbnail for PEAVS: Perceptual Evaluation of Audio-Visual Synchrony Grounded in
  Viewers' Opinion Scores

PEAVS: Perceptual Evaluation of Audio-Visual Synchrony Grounded in Viewers' Opinion Scores

Recent advancements in audio-visual generative modeling have been propelled by progress in deep learning and the availability of data-rich benchmarks. However, the growth is not attributed solely to...

Thumbnail for A Shocking Amount of the Web is Machine Translated: Insights from
  Multi-Way Parallelism

A Shocking Amount of the Web is Machine Translated: Insights from Multi-Way Parallelism

We show that content on the web is often translated into many languages, and the low quality of these multi-way translations indicates they were likely created using Machine Translation (MT). Multi-...

Thumbnail for End-to-End Single-Channel Speaker-Turn Aware Conversational Speech
  Translation

End-to-End Single-Channel Speaker-Turn Aware Conversational Speech Translation

Conventional speech-to-text translation (ST) systems are trained on single-speaker utterances, and they may not generalize to real-life scenarios where the audio contains conversations by multiple s...

Thumbnail for Speaker Diarization of Scripted Audiovisual Content

Speaker Diarization of Scripted Audiovisual Content

The media localization industry usually requires a verbatim script of the final film or TV production in order to create subtitles or dubbing scripts in a foreign language. In particular, the verbat...

Thumbnail for Improving Isochronous Machine Translation with Target Factors and
  Auxiliary Counters

Improving Isochronous Machine Translation with Target Factors and Auxiliary Counters

To translate speech for automatic dubbing, machine translation needs to be isochronous, i.e. translated speech needs to be aligned with the source in terms of speech durations. We introduce target f...

Thumbnail for Jointly Optimizing Translations and Speech Timing to Improve Isochrony
  in Automatic Dubbing

Jointly Optimizing Translations and Speech Timing to Improve Isochrony in Automatic Dubbing

Automatic dubbing (AD) is the task of translating the original speech in a video into target language speech. The new target language speech should satisfy isochrony; that is, the new speech should ...

Thumbnail for A baseline revisited: Pushing the limits of multi-segment models for
  context-aware translation

A baseline revisited: Pushing the limits of multi-segment models for context-aware translation

This paper addresses the task of contextual translation using multi-segment models. Specifically we show that increasing model capacity further pushes the limits of this approach and that deeper mod...

Thumbnail for Improving Robustness of Retrieval Augmented Translation via Shuffling of
  Suggestions

Improving Robustness of Retrieval Augmented Translation via Shuffling of Suggestions

Several recent studies have reported dramatic performance improvements in neural machine translation (NMT) by augmenting translation at inference time with fuzzy-matches retrieved from a translation...

Thumbnail for Improving Retrieval Augmented Neural Machine Translation by Controlling
  Source and Fuzzy-Match Interactions

Improving Retrieval Augmented Neural Machine Translation by Controlling Source and Fuzzy-Match Interactions

We explore zero-shot adaptation, where a general-domain model has access to customer or domain specific parallel data at inference time, but not during training. We build on the idea of Retrieval Au...

Thumbnail for Embarrassingly Easy Document-Level MT Metrics: How to Convert Any
  Pretrained Metric Into a Document-Level Metric

Embarrassingly Easy Document-Level MT Metrics: How to Convert Any Pretrained Metric Into a Document-Level Metric

We hypothesize that existing sentence-level machine translation (MT) metrics become less effective when the human reference contains ambiguities. To verify this hypothesis, we present a very simple ...

Thumbnail for Sockeye 3: Fast Neural Machine Translation with PyTorch

Sockeye 3: Fast Neural Machine Translation with PyTorch

Sockeye 3 is the latest version of the Sockeye toolkit for Neural Machine Translation (NMT). Now based on PyTorch, Sockeye 3 provides faster model implementations and more advanced features with a f...

Thumbnail for CoCoA-MT: A Dataset and Benchmark for Contrastive Controlled MT with
  Application to Formality

CoCoA-MT: A Dataset and Benchmark for Contrastive Controlled MT with Application to Formality

The machine translation (MT) task is typically formulated as that of returning a single translation for an input segment. However, in many cases, multiple different translations are valid and the ap...

Thumbnail for Prosodic Alignment for off-screen automatic dubbing

Prosodic Alignment for off-screen automatic dubbing

The goal of automatic dubbing is to perform speech-to-speech translation while achieving audiovisual coherence. This entails isochrony, i.e., translating the original speech by also matching its pro...

Thumbnail for Isometric MT: Neural Machine Translation for Automatic Dubbing

Isometric MT: Neural Machine Translation for Automatic Dubbing

Automatic dubbing (AD) is among the machine translation (MT) use cases where translations should match a given length to allow for synchronicity between source and target speech. For neural MT, gene...

Thumbnail for Isochrony-Aware Neural Machine Translation for Automatic Dubbing

Isochrony-Aware Neural Machine Translation for Automatic Dubbing

We introduce the task of isochrony-aware machine translation which aims at generating translations suitable for dubbing. Dubbing of a spoken sentence requires transferring the content as well as the...

Thumbnail for Findings of the IWSLT 2024 Evaluation Campaign

Findings of the IWSLT 2024 Evaluation Campaign

This paper reports on the shared tasks organized by the 21st IWSLT Conference. The shared tasks address 7 scientific challenges in spoken language translation: simultaneous and offline translation, au...

Thumbnail for MEMERAG: A Multilingual End-to-End Meta-Evaluation Benchmark for
  Retrieval Augmented Generation

MEMERAG: A Multilingual End-to-End Meta-Evaluation Benchmark for Retrieval Augmented Generation

Automatic evaluation of retrieval augmented generation (RAG) systems relies on fine-grained dimensions like faithfulness and relevance, as judged by expert human annotators. Meta-evaluation benchmarks...

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more