This paper proposes a self-learning approach for neural machine translation to achieve automatic dubbing by generating translations that closely match the source length without sacrificing quality. The method outperforms existing complex approaches in automatic and manual evaluations across four language pairs.
Automatic dubbing (AD) is among the machine translation (MT) use cases where translations should match a given length to allow for synchronicity between source and target speech. For neural MT, generating translations of length close to the source length (e.g. within +-10% in character count), while preserving quality is a challenging task. Controlling MT output length comes at a cost to translation quality, which is usually mitigated with a two step approach of generating N-best hypotheses and then re-ranking based on length and quality. This work introduces a self-learning approach that allows a transformer model to directly learn to generate outputs that closely match the source length, in short Isometric MT. In particular, our approach does not require to generate multiple hypotheses nor any auxiliary ranking function. We report results on four language pairs (English - French, Italian, German, Spanish) with a publicly available benchmark. Automatic and manual evaluations show that our method for Isometric MT outperforms more complex approaches proposed in the literature.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Marcello Federico, Prashant Mathur, Yogesh Virkar et al.
Rajiv Ratn Shah, Pankaj Wasnik, Shivam Ratnakant Mhaskar et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)