Quick Summary:

This paper proposes a self-learning approach for neural machine translation to achieve automatic dubbing by generating translations that closely match the source length without sacrificing quality. The method outperforms existing complex approaches in automatic and manual evaluations across four language pairs.

Summary

Automatic dubbing (AD) is among the machine translation (MT) use cases where translations should match a given length to allow for synchronicity between source and target speech. For neural MT, generating translations of length close to the source length (e.g. within +-10% in character count), while preserving quality is a challenging task. Controlling MT output length comes at a cost to translation quality, which is usually mitigated with a two step approach of generating N-best hypotheses and then re-ranking based on length and quality. This work introduces a self-learning approach that allows a transformer model to directly learn to generate outputs that closely match the source length, in short Isometric MT. In particular, our approach does not require to generate multiple hypotheses nor any auxiliary ranking function. We report results on four language pairs (English - French, Italian, German, Spanish) with a publicly available benchmark. Automatic and manual evaluations show that our method for Isometric MT outperforms more complex approaches proposed in the literature.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

length (0.255)
length (0.249)
hypotheses (0.232)
hypotheses (0.231)
ranking (0.226)
ranking (0.220)
match (0.201)
translation (0.197)
automatic (0.196)
translation (0.194)
match (0.193)
quality (0.193)
automatic (0.189)
quality (0.187)
generating (0.177)
generating (0.173)
source (0.169)
source (0.165)
generate (0.158)
generate (0.152)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

No similar papers found for this research.

Title Authors Year Actions
Improving Lip-synchrony in Direct Audio-Visual Speech-to-Speech Translation
Lucas Goncalves, Prashant Mathur, Xing Niu, Brady Houston, Chandrashekhar Lavania, Srikanth Vishnubhotla, Lijia Sun, Anthony Ferritto
2024
View Paper
Advancements in AI: A Study of English-to-Urdu Dubbing Methods and Applications
Mariam Arshad, Shatha Ghareeb, J. Mustafina
2024
View Paper
IsoChronoMeter: A Simple and Effective Isochronic Translation Evaluation Metric
Nikolai Rozanov, Vikentiy Pankov, Dmitrii Mukhutdinov, Dima Vypirailenko
2024
View Paper
SBAAM! Eliminating Transcript Dependency in Automatic Subtitling
Marco Gaido, Sara Papi, Matteo Negri, Mauro Cettolo, L. Bentivogli
2024
View Paper
Isometric Neural Machine Translation using Phoneme Count Ratio Reward-based Reinforcement Learning
Shivam Mhaskar, Nirmesh J. Shah, Mohammadi Zaki, Ashish Gudmalwar, Pankaj Wasnik, R. Shah
2024
View Paper
Anim-400K: A Large-Scale Dataset for Automated End to End Dubbing of Video
Kevin Cai, Chonghua Liu, David M. Chan
2024
View Paper
Enabling Global Communication through Automated Real-Time Video Dubbing
K.Priya, M.Maanesh, Final Year
2023
View Paper
Improving Isochronous Machine Translation with Target Factors and Auxiliary Counters
Proyag Pal, Brian Thompson, Yogesh Virkar, Prashant Mathur, Alexandra Chronopoulou, Marcello Federico
2023
View Paper
Evaluating the Efficacy of Length-Controllable Machine Translation
Hao Cheng, Meng Zhang, Weixuan Wang, Liangyou Li, Qun Liu, Zhihua Zhang
2023
View Paper
Jointly Optimizing Translations and Speech Timing to Improve Isochrony in Automatic Dubbing
Alexandra Chronopoulou, Brian Thompson, Prashant Mathur, Yogesh Virkar, Surafel Melaku Lakew, Marcello Federico
2023
View Paper
Dubbing in Practice: A Large Scale Study of Human Localization With Insights for Automatic Dubbing
William Brannon, Yogesh Virkar, Brian Thompson
2022
View Paper
VideoDubber: Machine Translation with Speech-Aware Length Control for Video Dubbing
Yihan Wu, Junliang Guo, Xuejiao Tan, Chen Zhang, Bohan Li, Ruihua Song, Lei He, Sheng Zhao, Arul Menezes, Jiang Bian
2022
View Paper
Direct Speech Translation for Automatic Subtitling
Sara Papi, Marco Gaido, Alina Karakanta, Mauro Cettolo, Matteo Negri, Marco Turchi
2022
View Paper
Sockeye 3: Fast Neural Machine Translation with PyTorch
F. Hieber, Michael J. Denkowski, Tobias Domhan, Barbara Darques Barros, Celina Dong Ye, Xing Niu, Cuong Hoang, Ke M. Tran, B. Hsu, Maria Nadejde, Surafel Melaku Lakew, Prashant Mathur, Marcello Federico, Anna Currey
2022
View Paper
Face-Dubbing++: LIP-Synchronous, Voice Preserving Translation Of Videos
A. Waibel, M. Behr, Fevziye Irem Eyiokur, Dogucan Yaman, Tuan-Nam Nguyen, Carlos Mullov, Mehmet Arif Demirtas, Alperen Kantarci, Stefan Constantin, H. Ekenel
2022
View Paper
Prosodic Alignment for off-screen automatic dubbing
Yogesh Virkar, Marcello Federico, Robert Enyedi, R. Barra-Chicote
2022
View Paper
Isochrony-Aware Neural Machine Translation for Automatic Dubbing
Derek Tam, Surafel Melaku Lakew, Yogesh Virkar, Prashant Mathur, Marcello Federico
2021
View Paper
Don’t Just Translate, Summarize Too: Cross-lingual Product Title Generation in E-commerce
Bryan Zhang, Taichi Nakatani, Daniel Vidal Hussey, Stephan Walter, Liling Tan
2024
View Paper
Length-Aware NMT and Adaptive Duration for Automatic Dubbing
Zhiqiang Rao, Hengchao Shang, Jinlong Yang, Daimeng Wei, Zongyao Li, Jiaxin Guo, Shaojun Li, Zhengzhe Yu, Zhanglin Wu, Yuhao Xie, Bin Wei, Jiawei Zheng, Lizhi Lei, Hao Yang
2023
View Paper
FINDINGS OF THE IWSLT 2023 EVALUATION CAMPAIGN
Sweta Agrawal, Antonios Anastasopoulos, L. Bentivogli, Ondrej Bojar, Claudia Borg, Marine Carpuat, R. Cattoni, Mauro Cettolo, Mingda Chen, William Chen, K. Choukri, Alexandra Chronopoulou, Anna Currey, T. Declerck, Qianqian Dong, Kevin Duh, Y. Estève, Marcello Federico, Souhir Gahbiche, B. Haddow, B. Hsu, Phu Mon Htut, H. Inaguma, Dávid Javorský, J. Judge, Yasumasa Kano, Tom Ko, Rishu Kumar, Peng Li, Xutai Ma, Prashant Mathur, E. Matusov, Paul McNamee, John P. McCrae, Kenton Murray, Maria Nadejde, Satoshi Nakamura, Matteo Negri, H. Nguyen, J. Niehues, Xing Niu, Atul Kr. Ojha, John E. Ortega, Proyag Pal, J. Pino, Lonneke van der Plas, Peter Polák, Elijah Matthew Rippeth, Elizabeth Salesky, Jiatong Shi, Matthias Sperber, Sebastian Stüker, Katsuhito Sudoh, Yun Tang, Brian Thompson, Ke M. Tran, Marco Turchi, A. Waibel, Mingxuan Wang, Shinji Watanabe, Rodolfo Zevallos
2023
View Paper
Findings of the IWSLT 2022 Evaluation Campaign
Antonios Anastasopoulos, Loïc Barrault, L. Bentivogli, Marcely Zanon Boito, Ondrej Bojar, R. Cattoni, Anna Currey, Georgiana Dinu, Kevin Duh, Maha Elbayad, Clara Emmanuel, Y. Estève, Marcello Federico, C. Federmann, Souhir Gahbiche, Hongyu Gong, Roman Grundkiewicz, B. Haddow, B. Hsu, Dávid Javorský, Věra Kloudová, Surafel Melaku Lakew, Xutai Ma, Prashant Mathur, Paul McNamee, Kenton Murray, Maria Nadejde, Satoshi Nakamura, Matteo Negri, J. Niehues, Xing Niu, John E. Ortega, J. Pino, Elizabeth Salesky, Jiatong Shi, Matthias Sperber, Sebastian Stüker, Katsuhito Sudoh, Marco Turchi, Yogesh Virkar, A. Waibel, Changhan Wang, Shinji Watanabe
2022
View Paper
HMIST: Hierarchical Multilingual Isometric Speech Translation using Multi-Task Learning Framework and it’s influence on Automatic Dubbing
Nidhir Bhavsar, Aakash Bhatnagar, Muskaan Singh
2022
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more