Isochrony-Aware Neural Machine Translation for Automatic Dubbing

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper proposes isochrony-aware neural machine translation to generate dubbing-friendly translations, ensuring that speech-pause structures and segment durations match between source and target languages. The best results, both automatically and through human evaluation, were achieved by a straightforward integration approach.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

We introduce the task of isochrony-aware machine translation which aims at generating translations suitable for dubbing. Dubbing of a spoken sentence requires transferring the content as well as the speech-pause structure of the source into the target language to achieve audiovisual coherence. Practically, this implies correctly projecting pauses from the source to the target and ensuring that target speech segments have roughly the same duration of the corresponding source speech segments. In this work, we propose implicit and explicit modeling approaches to integrate isochrony information into neural machine translation. Experiments on English-German/French language pairs with automatic metrics show that the simplest of the considered approaches works best. Results are confirmed by human evaluations of translations and dubbed videos.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

speech (0.318)
speech (0.288)
segments (0.269)
segments (0.261)
target (0.231)
translation (0.230)
target (0.229)
translation (0.228)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more