15 papers on arXiv
Large language models (LLMs) have shown incredible proficiency in performing tasks that require semantic understanding of natural language instructions. Recently, many works have further expanded th...
Recent advancements in audio-visual generative modeling have been propelled by progress in deep learning and the availability of data-rich benchmarks. However, the growth is not attributed solely to...
Conventional speech-to-text translation (ST) systems are trained on single-speaker utterances, and they may not generalize to real-life scenarios where the audio contains conversations by multiple s...
To translate speech for automatic dubbing, machine translation needs to be isochronous, i.e. translated speech needs to be aligned with the source in terms of speech durations. We introduce target f...
Automatic dubbing (AD) is the task of translating the original speech in a video into target language speech. The new target language speech should satisfy isochrony; that is, the new speech should ...
Several recent studies have reported dramatic performance improvements in neural machine translation (NMT) by augmenting translation at inference time with fuzzy-matches retrieved from a translation...
We explore zero-shot adaptation, where a general-domain model has access to customer or domain specific parallel data at inference time, but not during training. We build on the idea of Retrieval Au...
A major open problem in neural machine translation (NMT) is the translation of idiomatic expressions, such as "under the weather". The meaning of these expressions is not composed by the meaning of ...
We hypothesize that existing sentence-level machine translation (MT) metrics become less effective when the human reference contains ambiguities. To verify this hypothesis, we present a very simple ...
Sockeye 3 is the latest version of the Sockeye toolkit for Neural Machine Translation (NMT). Now based on PyTorch, Sockeye 3 provides faster model implementations and more advanced features with a f...
Automatic dubbing (AD) is among the machine translation (MT) use cases where translations should match a given length to allow for synchronicity between source and target speech. For neural MT, gene...
We introduce the task of isochrony-aware machine translation which aims at generating translations suitable for dubbing. Dubbing of a spoken sentence requires transferring the content as well as the...
This paper reports on the shared tasks organized by the 21st IWSLT Conference. The shared tasks address 7 scientific challenges in spoken language translation: simultaneous and offline translation, au...
Despite recent advancements in speech processing, zero-resource speech translation (ST) and automatic speech recognition (ASR) remain challenging problems. In this work, we propose to leverage a multi...
Audio-Visual Speech-to-Speech Translation typically prioritizes improving translation quality and naturalness. However, an equally critical aspect in audio-visual content is lip-synchrony-ensuring tha...