This paper proposes a model for automatic dubbing that jointly optimizes translation and speech timing to achieve isochrony, resulting in target language speech that aligns more closely with the original video's timing, including mouth movements and pauses, compared to previous methods while simplifying the system architecture.
Automatic dubbing (AD) is the task of translating the original speech in a video into target language speech. The new target language speech should satisfy isochrony; that is, the new speech should be time aligned with the original video, including mouth movements, pauses, hand gestures, etc. In this paper, we propose training a model that directly optimizes both the translation as well as the speech duration of the generated translations. We show that this system generates speech that better matches the timing of the original speech, compared to prior work, while simplifying the system architecture.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Marcello Federico, Prashant Mathur, Yogesh Virkar et al.
Marcello Federico, Yogesh Virkar, Roberto Barra-Chicote et al.
Xiaofei Wang, Sheng Zhao, Jinyu Li et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)