Jointly Optimizing Translations and Speech Timing to Improve Isochrony in Automatic Dubbing

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper proposes a model for automatic dubbing that jointly optimizes translation and speech timing to achieve isochrony, resulting in target language speech that aligns more closely with the original video's timing, including mouth movements and pauses, compared to previous methods while simplifying the system architecture.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Automatic dubbing (AD) is the task of translating the original speech in a video into target language speech. The new target language speech should satisfy isochrony; that is, the new speech should be time aligned with the original video, including mouth movements, pauses, hand gestures, etc. In this paper, we propose training a model that directly optimizes both the translation as well as the speech duration of the generated translations. We show that this system generates speech that better matches the timing of the original speech, compared to prior work, while simplifying the system architecture.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

speech (0.526)
speech (0.469)
original (0.279)
original (0.278)
video (0.255)
video (0.248)
target (0.220)
target (0.214)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

Found 4 papers
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more