ArxivLens

Quick Summary:

This research aims to improve large language models' ability to translate idioms accurately while preserving cultural nuances and stylistic elements. The study compares two methods—one using cosine similarity to find matching idioms and another employing an LLM for idiom generation—showing that the former outperforms direct translations and a baseline approach, particularly in English-Chinese and Chinese-English translations. The study also introduces a low-resource Urdu dataset to expand the IdiomKB knowledge base.

arXiv Id: 2407.03518
Date Published: 2024-07-03
Date Updated: 2024-07-16

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

llm (0.272)
translation (0.251)
translation (0.250)
llm (0.250)
similarity (0.228)
similarity (0.225)
language (0.211)
language (0.204)
english (0.193)
english (0.183)
style (0.182)
style (0.176)
target (0.164)
target (0.164)
method (0.143)
method (0.141)
original (0.139)
providing (0.138)
providing (0.136)
original (0.135)

Summary:

For large language models (LLMs) like NLLB and GPT, translating idioms remains a challenge. Our goal is to enhance translation fidelity by improving LLM processing of idiomatic language while preserving the original linguistic style. This has a significant social impact, as it preserves cultural nuances and ensures translated texts retain their intent and emotional resonance, fostering better cross-cultural communication. Previous work has utilized knowledge bases like IdiomKB by providing the LLM with the meaning of an idiom to use in translation. Although this method yielded better results than a direct translation, it is still limited in its ability to preserve idiomatic writing style across languages. In this research, we expand upon the knowledge base to find corresponding idioms in the target language. Our research performs translations using two methods: The first method employs the SentenceTransformers model to semantically generate cosine similarity scores between the meanings of the original and target language idioms, selecting the best idiom (Cosine Similarity method). The second method uses an LLM to find a corresponding idiom in the target language for use in the translation (LLM-generated idiom method). As a baseline, we performed a direct translation without providing additional information. Human evaluations on the English -> Chinese, and Chinese -> English show the Cosine Similarity Lookup method out-performed others in all GPT4o translations. To further build upon IdiomKB, we developed a low-resource Urdu dataset containing Urdu idioms and their translations. Despite dataset limitations, the Cosine Similarity Lookup method shows promise, potentially overcoming language barriers and enabling the exploration of diverse literary works in Chinese and Urdu.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
DIGITALLY FILE EXTRACTION OPTIMISED WITH GPT-4O BASED MOBILE APPLICATION FOR RELEVANT EXERCISE PROBLEM GENERATION
Syanti Irviantina, Hernawati Gohzaly, Dustin Lionel, Peter Fomas Hia
2025
View Paper
The impact of contextual understanding on neural machine translation accuracy: A case study of Indonesian cultural idioms in English translation
Desakh Putu Setyalika Dewayanti, M. Margana
2024
View Paper
Personality testing of large language models: limited temporal stability, but highlighted prosociality
Bojana Bodroža, Bojana M. Dinic, Ljubiša Bojić
2023
View Paper

Similar Papers

The Fine-Tuning Paradox: Boosting Translation Quality Without Sacrificing LLM Abilities

David Stap, Christof Monz, Bill Byrne, Eva Hasler, Ke Tran

Published: 2024-05-31

LLM-Driven Multi-step Translation from C to Rust using Static Analysis

Somesh Jha, Varun Chandrasekaran, Haowen Lin, Mihai Christodorescu, Tianyang Zhou, Kirill Levchenko

Published: 2025-03-16

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more