This paper proposes Parallel Paraphrasing ($\text{Para}_\text{both}$) to enhance speech translation metrics by paraphrasing both reference and hypothesis texts. It demonstrates significant improvements in correlation with human perception using newly created datasets for Swiss German speech-to-text systems.
We introduce Parallel Paraphrasing ($\text{Para}_\text{both}$), an augmentation method for translation metrics making use of automatic paraphrasing of both the reference and hypothesis. This method counteracts the typically misleading results of speech translation metrics such as WER, CER, and BLEU if only a single reference is available. We introduce two new datasets explicitly created to measure the quality of metrics intended to be applied to Swiss German speech-to-text systems. Based on these datasets, we show that we are able to significantly improve the correlation with human quality perception if our method is applied to commonly used metrics.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
No similar papers found for this research.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Dialect Transfer for Swiss German Speech Translation
|
Claudio Paonessa, Yanick Schraner, Jan Deriu, Manuela Hurlimann, Manfred Vogel, Mark Cieliebak
|
2023
|
View Paper |
Comments (0)