Quick Summary:

This paper proposes Parallel Paraphrasing ($\text{Para}_\text{both}$) to enhance speech translation metrics by paraphrasing both reference and hypothesis texts. It demonstrates significant improvements in correlation with human perception using newly created datasets for Swiss German speech-to-text systems.

Summary

We introduce Parallel Paraphrasing ($\text{Para}_\text{both}$), an augmentation method for translation metrics making use of automatic paraphrasing of both the reference and hypothesis. This method counteracts the typically misleading results of speech translation metrics such as WER, CER, and BLEU if only a single reference is available. We introduce two new datasets explicitly created to measure the quality of metrics intended to be applied to Swiss German speech-to-text systems. Based on these datasets, we show that we are able to significantly improve the correlation with human quality perception if our method is applied to commonly used metrics.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

metrics (0.331)
metrics (0.311)
speech (0.291)
text (0.269)
text (0.267)
translation (0.260)
speech (0.260)
translation (0.254)
reference (0.241)
reference (0.238)
quality (0.206)
quality (0.198)
datasets (0.189)
datasets (0.184)
applied (0.177)
intended (0.176)
augmentation (0.176)
significantly improve (0.176)
applied (0.174)
perception (0.173)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

No similar papers found for this research.

Title Authors Year Actions
Dialect Transfer for Swiss German Speech Translation
Claudio Paonessa, Yanick Schraner, Jan Deriu, Manuela Hurlimann, Manfred Vogel, Mark Cieliebak
2023
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more