Improving Rare Word Translation With Dictionaries and Attention Masking
Publication
Metrics
AI Quick Summary
This paper proposes using bilingual dictionaries to append word definitions to rare words in source sentences and employs attention masking to connect these words with their definitions, resulting in improved translation performance, especially for low-resource settings, with gains of up to 1.0 BLEU and 1.6 MacroF1.
Abstract
In machine translation, rare words continue to be a problem for the dominant encoder-decoder architecture, especially in low-resource and out-of-domain translation settings. Human translators solve this problem with monolingual or bilingual dictionaries. In this paper, we propose appending definitions from a bilingual dictionary to source sentences and using attention masking to link together rare words with their definitions. We find that including definitions for rare words improves performance by up to 1.0 BLEU and 1.6 MacroF1.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, significance, and more — seven facets brought into focus.
Authors
PDF Preview
Key Terms
Related Papers
No references found for this paper.
Discussion 0