Authors
Publication
Metrics
Quick Actions
AI Quick Summary
This paper investigates enhancing retrieval-augmented neural machine translation (RANMT) by utilizing in-domain monolingual target-side corpora, achieving better translation performance through improved cross-lingual retrieval systems trained with sentence and word-level matching objectives. Experimental results show significant improvements over standard bilingual models and general-purpose cross-lingual retrievers.
Quick Answers
What is "Improving Retrieval-Augmented Neural Machine Translation with Monolingual Data" about?
This paper investigates enhancing retrieval-augmented neural machine translation (RANMT) by utilizing in-domain monolingual target-side corpora, achieving better translation performance through improved cross-lingual retrieval systems trained with sentence and word-level matching objectives. Experimental results show significant improvements over standard bilingual models and general-purpose cross-lingual retrievers.
What methodology did the authors use?
The research methodology involves designing improved cross-lingual retrieval systems for RANMT, trained with both sentence-level and word-level matching objectives. This is evaluated using two RANMT architectures. More in Methodology →
What are the key results?
Improved cross-lingual objectives surpass standard TM-based models in a controlled setting. — Large improvements observed in a real-world setup with abundant target monolingual resources, outperforming baseline settings and general-purpose cross-lingual retrievers. More in Key Results →
Why is this work significant?
This research is important as it exploits available in-domain monolingual target-side corpora to enhance retrieval-augmented neural machine translation, potentially increasing translation performance in settings with limited parallel data. More in Significance →
What are the main limitations?
The paper does not explicitly discuss limitations. — Generalizability to low-resource languages and diverse language pairs might require further investigation. More in Limitations →
Abstract
Conventional retrieval-augmented neural machine translation (RANMT) systems leverage bilingual corpora, e.g., translation memories (TMs). Yet, in many settings, in-domain monolingual target-side corpora are often available. This work explores ways to take advantage of such resources by retrieving relevant segments directly in the target language, based on a source-side query. For this, we design improved cross-lingual retrieval systems, trained with both sentence level and word-level matching objectives. In our experiments with two RANMT architectures, we first demonstrate the benefits of such cross-lingual objectives in a controlled setting, obtaining translation performances that surpass standard TM-based models. We then showcase our method on a real-world set-up, where the target monolingual resources far exceed the amount of parallel data and observe large improvements of our new techniques, which outperform both the baseline setting, and general-purpose cross-lingual retrievers.
AI Key Findings
Generated Jun 08, 2025
Methodology — What approach did the authors take?
The research methodology involves designing improved cross-lingual retrieval systems for RANMT, trained with both sentence-level and word-level matching objectives. This is evaluated using two RANMT architectures.
Key Results — What are the main findings?
- Improved cross-lingual objectives surpass standard TM-based models in a controlled setting.
- Large improvements observed in a real-world setup with abundant target monolingual resources, outperforming baseline settings and general-purpose cross-lingual retrievers.
Significance — Why does this research matter?
This research is important as it exploits available in-domain monolingual target-side corpora to enhance retrieval-augmented neural machine translation, potentially increasing translation performance in settings with limited parallel data.
Technical Contribution — What is the technical contribution?
The main technical contribution is the development of improved cross-lingual retrieval systems for RANMT, trained with sentence-level and word-level matching objectives, which outperform traditional TM-based models and general-purpose cross-lingual retrievers.
Novelty — What is new about this work?
This work stands out by leveraging monolingual data in the target language for retrieval, which is different from conventional RANMT systems relying solely on bilingual corpora.
Limitations — What are the limitations of this study?
- The paper does not explicitly discuss limitations.
- Generalizability to low-resource languages and diverse language pairs might require further investigation.
Future Work — What did the authors propose for future work?
- Explore the applicability of this method to low-resource languages.
- Investigate the impact of different retrieval system architectures on translation performance.
Paper Details
How to Cite This Paper
@article{yvon2025improving,
title = {Improving Retrieval-Augmented Neural Machine Translation with
Monolingual Data},
author = {Yvon, François and Crego, Josep and Bouthors, Maxime},
year = {2025},
eprint = {2504.21747},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cs.CL},
}
Yvon, F., Crego, J., & Bouthors, M. (2025). Improving Retrieval-Augmented Neural Machine Translation with
Monolingual Data. arXiv. https://arxiv.org/abs/2504.21747
Yvon, François, et al. "Improving Retrieval-Augmented Neural Machine Translation with
Monolingual Data." arXiv, 2025, arxiv.org/abs/2504.21747.
PDF Preview
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papersImproving Simultaneous Machine Translation with Monolingual Data
Xuebo Liu, Hexuan Deng, Liang Ding et al.
Neural Machine Translation with Monolingual Translation Memory
Deng Cai, Yan Wang, Wai Lam et al.
No citations found for this paper.
Comments (0)