François Yvon

28 papers on arXiv

Academic Profile

Name: F. Yvon
Total Papers: 2

Statistics

arXiv Papers 28
Total Publications 2

Papers on arXiv

Thumbnail for MaskLID: Code-Switching Language Identification through Iterative
  Masking

MaskLID: Code-Switching Language Identification through Iterative Masking

We present MaskLID, a simple, yet effective, code-switching (CS) language identification (LID) method. MaskLID does not require any training and is designed to complement current high-performance se...

Thumbnail for Optimizing example selection for retrieval-augmented machine translation
  with translation memories

Optimizing example selection for retrieval-augmented machine translation with translation memories

Retrieval-augmented machine translation leverages examples from a translation memory by retrieving similar instances. These examples are used to condition the predictions of a neural decoder. We aim...

Thumbnail for Lessons from the Trenches on Reproducible Evaluation of Language Models

Lessons from the Trenches on Reproducible Evaluation of Language Models

Effective evaluation of language models remains an open challenge in NLP. Researchers and engineers face methodological issues such as the sensitivity of models to evaluation setup, difficulty of pr...

Thumbnail for CroissantLLM: A Truly Bilingual French-English Language Model

CroissantLLM: A Truly Bilingual French-English Language Model

We introduce CroissantLLM, a 1.3B language model pretrained on a set of 3T English and French tokens, to bring to the research and industrial community a high-performance, fully open-sourced bilingu...

Thumbnail for GlotLID: Language Identification for Low-Resource Languages

GlotLID: Language Identification for Low-Resource Languages

Several recent papers have published good solutions for language identification (LID) for about 300 high-resource and medium-resource languages. However, there is no LID available that (i) covers a ...

Thumbnail for Structural generalization in COGS: Supertagging is (almost) all you need

Structural generalization in COGS: Supertagging is (almost) all you need

In many Natural Language Processing applications, neural networks have been found to fail to generalize on out-of-distribution examples. In particular, several recent semantic parsing datasets have ...

Thumbnail for Towards Example-Based NMT with Multi-Levenshtein Transformers

Towards Example-Based NMT with Multi-Levenshtein Transformers

Retrieval-Augmented Machine Translation (RAMT) is attracting growing attention. This is because RAMT not only improves translation metrics, but is also assumed to implement some form of domain adapt...

Thumbnail for GlotScript: A Resource and Tool for Low Resource Writing System
  Identification

GlotScript: A Resource and Tool for Low Resource Writing System Identification

We present GlotScript, an open resource and tool for low resource writing system identification. GlotScript-R is a resource that provides the attested writing systems for more than 7,000 languages. ...

Thumbnail for BiSync: A Bilingual Editor for Synchronized Monolingual Texts

BiSync: A Bilingual Editor for Synchronized Monolingual Texts

In our globalized world, a growing number of situations arise where people are required to communicate in one or several foreign languages. In the case of written communication, users with a good co...

Thumbnail for Assessing Word Importance Using Models Trained for Semantic Tasks

Assessing Word Importance Using Models Trained for Semantic Tasks

Many NLP tasks require to automatically identify the most significant words in a text. In this work, we derive word significance from models trained to solve semantic task: Natural Language Inferenc...

Thumbnail for Glot500: Scaling Multilingual Corpora and Language Models to 500
  Languages

Glot500: Scaling Multilingual Corpora and Language Models to 500 Languages

The NLP community has mainly focused on scaling Large Language Models (LLMs) vertically, i.e., making them better for about 100 languages. We instead scale LLMs horizontally: we create, through cont...

Thumbnail for Investigating the Translation Performance of a Large Multilingual
  Language Model: the Case of BLOOM

Investigating the Translation Performance of a Large Multilingual Language Model: the Case of BLOOM

The NLP community recently saw the release of a new large open-access multilingual language model, BLOOM (BigScience et al., 2022) covering 46 languages. We focus on BLOOM's multilingual ability by ...

Thumbnail for BLOOM: A 176B-Parameter Open-Access Multilingual Language Model

BLOOM: A 176B-Parameter Open-Access Multilingual Language Model

Large language models (LLMs) have been shown to be able to perform new tasks based on a few demonstrations or natural language instructions. While these capabilities have led to widespread adoption,...

Thumbnail for Bilingual Synchronization: Restoring Translational Relationships with
  Editing Operations

Bilingual Synchronization: Restoring Translational Relationships with Editing Operations

Machine Translation (MT) is usually viewed as a one-shot process that generates the target language equivalent of some source text from scratch. We consider here a more general setting which assumes...

Thumbnail for Graph-Based Multilingual Label Propagation for Low-Resource
  Part-of-Speech Tagging

Graph-Based Multilingual Label Propagation for Low-Resource Part-of-Speech Tagging

Part-of-Speech (POS) tagging is an important component of the NLP pipeline, but many low-resource languages lack labeled data for training. An established method for training a POS tagger in such a ...

Thumbnail for Integrating Translation Memories into Non-Autoregressive Machine
  Translation

Integrating Translation Memories into Non-Autoregressive Machine Translation

Non-autoregressive machine translation (NAT) has recently made great progress. However, most works to date have focused on standard translation tasks, even though some edit-based NAT models, such as...

Thumbnail for Evaluating Subtitle Segmentation for End-to-end Generation Systems

Evaluating Subtitle Segmentation for End-to-end Generation Systems

Subtitles appear on screen as short pieces of text, segmented based on formal constraints (length) and syntactic/semantic criteria. Subtitle segmentation can be evaluated with sequence segmentation ...

Thumbnail for Joint Generation of Captions and Subtitles with Dual Decoding

Joint Generation of Captions and Subtitles with Dual Decoding

As the amount of audio-visual content increases, the need to develop automatic captioning and subtitling solutions to match the expectations of a growing international audience appears as the only v...

Thumbnail for Graph Neural Networks for Multiparallel Word Alignment

Graph Neural Networks for Multiparallel Word Alignment

After a period of decrease, interest in word alignments is increasing again for their usefulness in domains such as typological research, cross-lingual annotation projection, and machine translation...

Thumbnail for Screening Gender Transfer in Neural Machine Translation

Screening Gender Transfer in Neural Machine Translation

This paper aims at identifying the information flow in state-of-the-art machine translation systems, taking as example the transfer of gender when translating from French into English. Using a contr...

Thumbnail for Zero-Shot Machine-Generated Text Detection Using Mixture of Large
  Language Models

Zero-Shot Machine-Generated Text Detection Using Mixture of Large Language Models

The dissemination of Large Language Models (LLMs), trained at scale, and endowed with powerful text-generating abilities has vastly increased the threats posed by generative AI technologies by reducin...

Thumbnail for How Transliterations Improve Crosslingual Alignment

How Transliterations Improve Crosslingual Alignment

Recent studies have shown that post-aligning multilingual pretrained language models (mPLMs) using alignment objectives on both original and transliterated data can improve crosslingual alignment. Thi...

Thumbnail for MEXA: Multilingual Evaluation of English-Centric LLMs via Cross-Lingual
  Alignment

MEXA: Multilingual Evaluation of English-Centric LLMs via Cross-Lingual Alignment

English-centric large language models (LLMs) often show strong multilingual capabilities. However, the multilingual performance of these models remains unclear and is not thoroughly evaluated for many...

Thumbnail for GlotCC: An Open Broad-Coverage CommonCrawl Corpus and Pipeline for
  Minority Languages

GlotCC: An Open Broad-Coverage CommonCrawl Corpus and Pipeline for Minority Languages

The need for large text corpora has increased with the advent of pretrained language models and, in particular, the discovery of scaling laws for these models. Most available corpora have sufficient d...

Thumbnail for Investigating Length Issues in Document-level Machine Translation

Investigating Length Issues in Document-level Machine Translation

Transformer architectures are increasingly effective at processing and generating very long chunks of texts, opening new perspectives for document-level machine translation (MT). In this work, we chal...

Thumbnail for On Relation-Specific Neurons in Large Language Models

On Relation-Specific Neurons in Large Language Models

In large language models (LLMs), certain neurons can store distinct pieces of knowledge learned during pretraining. While knowledge typically appears as a combination of relations and entities, it rem...

Thumbnail for Understanding In-Context Machine Translation for Low-Resource Languages:
  A Case Study on Manchu

Understanding In-Context Machine Translation for Low-Resource Languages: A Case Study on Manchu

In-context machine translation (MT) with large language models (LLMs) is a promising approach for low-resource MT, as it can readily take advantage of linguistic resources such as grammar books and di...

Thumbnail for Improving Retrieval-Augmented Neural Machine Translation with
  Monolingual Data

Improving Retrieval-Augmented Neural Machine Translation with Monolingual Data

Conventional retrieval-augmented neural machine translation (RANMT) systems leverage bilingual corpora, e.g., translation memories (TMs). Yet, in many settings, in-domain monolingual target-side corpo...

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more