Summary

In simultaneous interpreting, an interpreter renders a source speech into another language with a very short lag, much sooner than sentences are finished. In order to understand and later reproduce this dynamic and complex task automatically, we need dedicated datasets and tools for analysis, monitoring, and evaluation, such as parallel speech corpora, and tools for their automatic annotation. Existing parallel corpora of translated texts and associated alignment algorithms hardly fill this gap, as they fail to model long-range interactions between speech segments or specific types of divergences (e.g., shortening, simplification, functional generalization) between the original and interpreted speeches. In this work, we introduce MockConf, a student interpreting dataset that was collected from Mock Conferences run as part of the students' curriculum. This dataset contains 7 hours of recordings in 5 European languages, transcribed and aligned at the level of spans and words. We further implement and release InterAlign, a modern web-based annotation tool for parallel word and span annotations on long inputs, suitable for aligning simultaneous interpreting. We propose metrics for the evaluation and a baseline for automatic alignment. Dataset and tools are released to the community.

AI Key Findings

Generated Jun 09, 2025

Methodology

The research introduces MockConf, a dataset of student interpretations from Mock Conferences, transcribed and aligned at word and span levels. It also presents InterAlign, a web-based annotation tool for parallel word and span annotations on long inputs, along with proposed metrics for automatic alignment evaluation.

Key Results

  • MockConf dataset contains 7 hours of recordings in 5 European languages, transcribed and aligned at word and span levels.
  • InterAlign, a modern web-based annotation tool, is implemented and released for simultaneous interpreting alignment.

Significance

This research is important for understanding and automatically reproducing the complex task of simultaneous interpreting by providing a dedicated dataset and tools for analysis, monitoring, and evaluation, which existing parallel corpora and alignment algorithms fail to address effectively.

Technical Contribution

The main technical contribution is the MockConf dataset and InterAlign tool, designed specifically for analyzing and aligning simultaneous interpreting tasks at word and span levels.

Novelty

MockConf and InterAlign address the gap in existing datasets and tools by focusing on long-range interactions and specific divergences between source and interpreted speeches in simultaneous interpreting, making them unique and valuable for this specific domain.

Limitations

  • The dataset is based on student interpretations, which may not fully represent professional interpreting quality.
  • The tool and metrics are evaluated within the context of student data and may require further validation with professional interpreters.

Future Work

  • Explore the application of MockConf and InterAlign with professional interpreting data for broader applicability.
  • Investigate the integration of MockConf with existing automatic evaluation metrics for interpreting.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more