Academic Profile
Statistics
Similar Authors
Papers on arXiv
Human evaluation is a critical component in machine translation system development and has received much attention in text translation research. However, little prior work exists on the topic of hum...
Multilingualism in Large Language Models (LLMs) is an yet under-explored area. In this paper, we conduct an in-depth analysis of the multilingual capabilities of a family of a Large Language Model, ...
Transformers have revolutionized deep learning in numerous fields, including natural language processing, computer vision, and audio processing. Their strength lies in their attention mechanism, whi...
Automatic machine translation metrics typically rely on human translations to determine the quality of system translations. Common wisdom in the field dictates that the human references should be of...
The overall translation quality reached by current machine translation (MT) systems for high-resourced language pairs is remarkably good. Standard methods of evaluation are not suitable nor intended...
Even with the latest developments in deep learning and large-scale language modeling, the task of machine translation (MT) of low-resource languages remains a challenge. Neural MT systems can be tra...
Current simultaneous speech translation models can process audio only up to a few seconds long. Contemporary datasets provide an oracle segmentation into sentences based on human-annotated transcrip...
Blockwise self-attentional encoder models have recently emerged as one promising end-to-end approach to simultaneous speech translation. These models employ a blockwise beam search with hypothesis r...
Many meetings require creating a meeting summary to keep everyone up to date. Creating minutes of sufficient quality is however very cognitively demanding. Although we currently possess capable mode...
We explore the effectiveness of character-level neural machine translation using Transformer architecture for various levels of language similarity and size of the training dataset on translation be...
This paper explores negative lexical constraining in English to Czech neural machine translation. Negative lexical constraining is used to prohibit certain words or expressions in the translation pr...
Whisper is one of the recent state-of-the-art multilingual speech recognition and translation models, however, it is not designed for real time transcription. In this paper, we build on top of Whisp...
Many NLP tasks require to automatically identify the most significant words in a text. In this work, we derive word significance from models trained to solve semantic task: Natural Language Inferenc...
We propose a genetic algorithm (GA) based method for modifying n-best lists produced by a machine translation (MT) system. Our method offers an innovative approach to improving MT quality and identi...
This paper presents HaVQA, the first multimodal dataset for visual question-answering (VQA) tasks in the Hausa language. The dataset was created by manually translating 6,022 English question-answer...
Automatic speech translation is sensitive to speech recognition errors, but in a multilingual scenario, the same content may be available in various languages via simultaneous interpreting, dubbing ...
The Shannon game has long been used as a thought experiment in linguistics and NLP, asking participants to guess the next letter in a sentence based on its preceding context. We extend the game by i...
We present the CUNI-Bergamot submission for the WMT22 General translation task. We compete in English$\rightarrow$Czech direction. Our submission further explores block backtranslation techniques. C...
There have been several meta-evaluation studies on the correlation between human ratings and offline machine translation (MT) evaluation metrics such as BLEU, chrF2, BertScore and COMET. These metri...
In the cascaded approach to spoken language translation (SLT), the ASR output is typically punctuated and segmented into sentences before being passed to MT, since the latter is typically trained on...
It is unclear whether, how and where large pre-trained language models capture subtle linguistic traits like ambiguity, grammaticality and sentence complexity. We present results of automatic classi...
Summarization is a challenging problem, and even more challenging is to manually create, correct, and evaluate the summaries. The severity of the problem grows when the inputs are multi-party dialog...
Multi-modal Machine Translation (MMT) enables the use of visual information to enhance the quality of translations. The visual information can serve as a valuable piece of context information to dec...
In this paper, we describe our submission to the Simultaneous Speech Translation at IWSLT 2022. We explore strategies to utilize an offline model in a simultaneous setting without the need to modify...
We present the Eyetracked Multi-Modal Translation (EMMT) corpus, a dataset containing monocular eye movement recordings, audio and 4-electrode electroencephalogram (EEG) data of 43 participants. The...
Neural sequence-to-sequence automatic speech recognition (ASR) systems are in principle open vocabulary systems, when using appropriate modeling units. In practice, however, they often fail to recog...
Our book "The Reality of Multi-Lingual Machine Translation" discusses the benefits and perils of using more than two languages in machine translation systems. While focused on the particular task of...
This paper describes Charles University submission for Multilingual Low-Resource Translation for Indo-European Languages shared task at WMT21. We competed in translation from Catalan into Romanian, ...
This paper describes Charles University submission for Terminology translation Shared Task at WMT21. The objective of this task is to design a system which translates certain terms based on a provid...
Transformer-based sequence-to-sequence architectures, while achieving state-of-the-art results on a large number of NLP tasks, can still suffer from overfitting during training. In practice, this is...
We test the natural expectation that using MT in professional translation saves human processing time. The last such study was carried out by Sanchez-Torron and Koehn (2016) with phrase-based MT, ar...
End-to-end neural automatic speech recognition systems achieved recently state-of-the-art results, but they require large datasets and extensive computing resources. Transfer learning has been propo...
Interpreters facilitate multi-lingual meetings but the affordable set of languages is often smaller than what is needed. Automatic simultaneous speech translation can extend the set of provided lang...
Existing models of multilingual sentence embeddings require large parallel data resources which are not available for low-resource languages. We propose a novel unsupervised method to derive multili...
Translating text into a language unknown to the text's author, dubbed outbound translation, is a modern need for which the user experience has significant room for improvement, beyond the basic mach...
We present the first version of a system for interactive generation of theatre play scripts. The system is based on a vanilla GPT-2 model with several adjustments, targeting specific issues we encou...
Being able to predict the length of a scientific paper may be helpful in numerous situations. This work defines the paper length prediction task as a regression problem and reports several experimen...
This paper presents a description of CUNI systems submitted to the WMT20 task on unsupervised and very low-resource supervised machine translation between German and Upper Sorbian. We experimented w...
This work presents our ongoing research of unsupervised pretraining in neural machine translation (NMT). In our method, we initialize the weights of the encoder and decoder with two language models ...
Some methods of automatic simultaneous translation of a long-form speech allow revisions of outputs, trading accuracy for low latency. Deploying these systems for users faces the problem of presenti...
We present THEaiTRE, a starting project aimed at automatic generation of theatre play scripts. This paper reviews related work and drafts an approach we intend to follow. We plan to adopt generative...
Automatic methods and metrics that assess various quality criteria of automatically generated texts are important for developing NLG systems because they produce repeatable results and allow for a f...
This paper is an ELITR system submission for the non-native speech translation task at IWSLT 2020. We describe systems for offline ASR, real-time ASR, and our cascaded approach to offline SLT and re...
Automatic evaluation of various text quality criteria produced by data-driven intelligent methods is very common and useful because it is cheap, fast, and usually yields repeatable results. In this ...
Recent developments in sequence-to-sequence learning with neural networks have considerably improved the quality of automatically generated text summaries and document keywords, stipulating the need...
It is not uncommon for Internet users to have to produce a text in a foreign language they have very little knowledge of and are unable to verify the translation quality. We call the task "outbound ...
The utility of linguistic annotation in neural machine translation seemed to had been established in past papers. The experiments were however limited to recurrent sequence-to-sequence architectures...
Extractive keyphrase generation research has been around since the nineties, but the more advanced abstractive approach based on the encoder-decoder framework and sequence-to-sequence learning has b...
We present an introductory investigation into continuous-space vector representations of sentences. We acquire pairs of very similar sentences differing only by a small alterations (such as change o...
Recent progress in neural machine translation is directed towards larger neural networks trained on an increasing amount of hardware resources. As a result, NMT models are costly to train, both fina...
Using data-driven models for solving text summarization or similar tasks has become very common in the last years. Yet most of the studies report basic accuracy scores only, and nothing is known abo...
This paper describes a machine translation test set of documents from the auditing domain and its use as one of the "test suites" in the WMT19 News Translation Task for translation directions involv...
Authors' keyphrases assigned to scientific articles are essential for recognizing content and topic aspects. Most of the proposed supervised and unsupervised methods for keyphrase generation are una...
Transfer learning has been proven as an effective technique for neural machine translation under low-resource conditions. Existing methods require a common target language, language relatedness, or ...
Skip-gram (word2vec) is a recent method for creating vector representations of words ("distributed word representations") using a neural network. The representation gained popularity in various area...
One of possible ways of obtaining continuous-space sentence representations is by training neural machine translation (NMT) systems. The recent attention mechanism however removes the single point i...
The Transformer model has a tendency to overfit various aspects of the training data, such as the overall sequence length. We study elementary string edit functions using a defined set of error indica...
This paper reports on the shared tasks organized by the 21st IWSLT Conference. The shared tasks address 7 scientific challenges in spoken language translation: simultaneous and offline translation, au...
Simultaneous speech-to-text translation (SimulST) translates source-language speech into target-language text concurrently with the speaker's speech, ensuring low latency for better user comprehension...
In this study, we explore the effectiveness of isometric machine translation across multiple language pairs (En$\to$De, En$\to$Fr, and En$\to$Es) under the conditions of the IWSLT Isometric Shared Tas...
In simultaneous interpreting, an interpreter renders a source speech into another language with a very short lag, much sooner than sentences are finished. In order to understand and later reproduce th...
In this paper, we compare Czech-specific and multilingual sentence embedding models through intrinsic and extrinsic evaluation paradigms. For intrinsic evaluation, we employ Costra, a complex sentence...
ELOQUENT is a set of shared tasks that aims to create easily testable high-level criteria for evaluating generative language models. Sensemaking is one such shared task. In Sensemaking, we try to as...
Quantization is an essential and popular technique for improving the accessibility of large language models (LLMs) by reducing memory usage and computational costs while maintaining performance. In th...
We present the preliminary ranking of the WMT25 General Machine Translation Shared Task, in which MT systems have been evaluated using automatic metrics. As this ranking is based on automatic evaluati...
We introduce ParCzech4Speech 1.0, a processed version of the ParCzech 4.0 corpus, targeted at speech modeling tasks with the largest variant containing 2,695 hours. We combined the sound recordings of...
Simultaneous speech-to-text translation (SimulST) systems have to balance translation quality with latency--the delay between speech input and the translated output. While quality evaluation is well e...
Speech Translation (ST) is a machine translation task that involves converting speech signals from one language to the corresponding text in another language; this task has two different approaches, n...
In this paper, we present our submission for the token prediction task of EvaCun 2025. Our sys-tems are based on LLMs (Command-R, Mistral, and Aya Expanse) fine-tuned on the task data provided by the ...
Speech processing and translation technology have the potential to facilitate meetings of individuals who do not share any common language. To evaluate automatic systems for such a task, a versatile a...
Every 4 years, the PISA test is administered by the OECD to test the knowledge of teenage students worldwide and allow for comparisons of educational systems. However, having to avoid language differe...
MEEDAV is an open-source web-based application for the synchronised visualisation of electroencephalography (EEG), eye-tracking, and audio data collected in psycholinguistic research. While originally...