This study investigates the impact of the quality and quantity of human reference translations on automatic machine translation metrics. It finds that higher-quality references improve metric correlations and that up to 7 references per segment enhance performance, though they cost more to produce. The study frames the optimal allocation of budget for reference collection to maximize metric success.
Automatic machine translation metrics typically rely on human translations to determine the quality of system translations. Common wisdom in the field dictates that the human references should be of very high quality. However, there are no cost-benefit analyses that could be used to guide practitioners who plan to collect references for machine translation evaluation. We find that higher-quality references lead to better metric correlations with humans at the segment-level. Having up to 7 references per segment and taking their average (or maximum) helps all metrics. Interestingly, the references from vendors of different qualities can be mixed together and improve metric success. Higher quality references, however, cost more to create and we frame this as an optimization problem: given a specific budget, what references should be collected to maximize metric success. These findings can be used by evaluators of shared tasks when references need to be created under a certain budget.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Sweta Agrawal, Ricardo Rei, António Farinhas et al.
Timothy Baldwin, Yichen Huang
Hao Yang, Daimeng Wei, Hengchao Shang et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)