Quick Summary:

This paper investigates how transliterations improve crosslingual alignment in multilingual pretrained language models without parallel data, showing that they enhance alignment and transfer performance, though the connection to downstream tasks remains unclear. Experiments on Polish-Ukrainian and Hindi-Urdu demonstrate that transliterations boost similarities and, with contrastive objectives, refine alignments.

Summary

Recent studies have shown that post-aligning multilingual pretrained language models (mPLMs) using alignment objectives on both original and transliterated data can improve crosslingual alignment. This improvement further leads to better crosslingual transfer performance. However, it remains unclear how and why a better crosslingual alignment is achieved, as this technique only involves transliterations, and does not use any parallel data. This paper attempts to explicitly evaluate the crosslingual alignment and identify the key elements in transliteration-based approaches that contribute to better performance. For this, we train multiple models under varying setups for two pairs of related languages: (1) Polish and Ukrainian and (2) Hindi and Urdu. To assess alignment, we define four types of similarities based on sentence representations. Our experiments show that adding transliterations alone improves the overall similarities, even for random sentence pairs. With the help of auxiliary alignment objectives, especially the contrastive objective, the model learns to distinguish matched from random pairs, leading to better alignments. However, we also show that better alignment does not always yield better downstream performance, suggesting that further research is needed to clarify the connection between alignment and performance.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

No key terms available for this paper.

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Steering into New Embedding Spaces: Analyzing Cross-Lingual Alignment Induced by Model Interventions in Multilingual Language Models
Anirudh Sundar, Sinead Williamson, Katherine Metcalf, B. Theobald, Skyler Seto, Masha Fedzechkina
2025
View Paper
MEXA: Multilingual Evaluation of English-Centric LLMs via Cross-Lingual Alignment
Amir Hossein Kargaran, Ali Modarressi, Nafiseh Nikeghbal, Jana Diesner, Franccois Yvon, Hinrich Schutze
2024
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more