ArxivLens

Quick Summary:

This paper investigates the impact of Indowordnet lexical database on machine translation for 11 Indian languages, showing significant improvements in translation quality metrics after augmenting training models with Indowordnet synset entries. The study highlights the effective use of lexical databases for resource-poor languages and the reduction of translation ambiguity.

arXiv Id: 1710.02086
Comments: 4 pages with 3 tables submitted to LREC 2018
Date Published: 2017-10-09
Date Updated: 2017-10-09

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

lexical (0.339)
languages (0.249)
translation (0.238)
entries (0.221)
usage (0.205)
database (0.199)
resource (0.187)
baseline (0.181)
mapping (0.175)
detailed (0.161)
trained (0.154)
language (0.151)
statistical (0.150)
english (0.134)
corpus (0.134)
mapped (0.132)
faces (0.127)
developments (0.127)
difficulty (0.127)
comparative (0.125)
License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/

Summary:

Being less resource languages, Indian-Indian and English-Indian language MT system developments faces the difficulty to translate various lexical phenomena. In this paper, we present our work on a comparative study of 440 phrase-based statistical trained models for 110 language pairs across 11 Indian languages. We have developed 110 baseline Statistical Machine Translation systems. Then we have augmented the training corpus with Indowordnet synset word entries of lexical database and further trained 110 models on top of the baseline system. We have done a detailed performance comparison using various evaluation metrics such as BLEU score, METEOR and TER. We observed significant improvement in evaluations of translation quality across all the 440 models after using the Indowordnet. These experiments give a detailed insight in two ways : (1) usage of lexical database with synset mapping for resource poor languages (2) efficient usage of Indowordnet sysnset mapping. More over, synset mapped lexical entries helped the SMT system to handle the ambiguity to a great extent during the translation.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
Sentiment Analysis of Translated Texts Combined with Artificial Intelligence and Improvement of Machine Translation
J. Chen
2024
View Paper
Exploring Web-Based Translation Resources Applied to Hindi-English Cross-Lingual Information Retrieval
V. Sharma, Namita Mittal, Ankit Vidyarthi, Deepak Gupta
2022
View Paper
Statistical Language Model-based Analysis of English Corpora and Literature
Wenwen Chai
2023
View Paper
IACS-LRILT: Machine Translation for Low-Resource Indic Languages
Dhairya Suman, Atanu Mandal, Santanu Pal, S. Naskar
2023
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more