This paper explores challenges in English to Indian language machine translation due to structural and morphological differences, proposing a method using pre-ordering and suffix separation to improve translation quality. The results show that these techniques effectively address the divergences, leading to better translation outcomes.
English to Indian language machine translation poses the challenge of structural and morphological divergence. This paper describes English to Indian language statistical machine translation using pre-ordering and suffix separation. The pre-ordering uses rules to transfer the structure of the source sentences prior to training and translation. This syntactic restructuring helps statistical machine translation to tackle the structural divergence and hence better translation quality. The suffix separation is used to tackle the morphological divergence between English and highly agglutinative Indian languages. We demonstrate that the use of pre-ordering and suffix separation helps in improving the quality of English to Indian Language machine translation.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
A Pragmatic Analysis of Machine Translation Techniques for Preserving the Authenticity of the Sanskrit Language
|
N. Sethi, A. Dev, Poonam Bansal, Deepak Kumar Sharma, Deepak Gupta
|
2023
|
View Paper |
An Effective Neural Machine Translation for English to Hindi Language
|
Saikiran Gogineni, G. Suryanarayana, S. Surendran
|
2020
|
View Paper |
Neural Machine Translation for Low-Resourced Indian Languages
|
Himanshu Choudhary, Shivansh Rao, Rajesh Rohilla
|
2020
|
View Paper |
Neural Machine Translation for English-Tamil
|
Himanshu Choudhary, Aditya Kumar Pathak, R. Saha, P. Kumaraguru
|
2018
|
View Paper |
NMT based Tamil Translation
|
Aditya Kumar Pathak, Himanshu Choudhary, R. Shah
|
2018
|
View Paper |
Comments (0)