ArxivLens

Quick Summary:

This paper proposes a transfer-based machine translation system using Synchronous TAGs for Korean to English translation, emphasizing semantic feature unification for polysemous verb selection and discourse modeling for handling dropped arguments. The approach aims to achieve accurate translations by leveraging contextual knowledge.

Journal Reference: Proceedings of AMTA 94
arXiv Id: cmp-lg/9410023
Comments: ps file. 8 pages
Date Published: 2008-02-03
Date Updated: 2008-02-03

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

lexical (0.270)
arguments (0.267)
translation (0.267)
english (0.255)
semantic (0.249)
accurate (0.203)
phenomena (0.195)
selection (0.182)
machine (0.165)
knowledge (0.165)
approach (0.158)
unification (0.149)
entities (0.144)
contextual (0.143)
historical (0.141)
mentioned (0.138)
argued (0.138)
based approach (0.138)
prototype (0.134)
recovery (0.132)

Summary:

It is often argued that accurate machine translation requires reference to contextual knowledge for the correct treatment of linguistic phenomena such as dropped arguments and accurate lexical selection. One of the historical arguments in favor of the interlingua approach has been that, since it revolves around a deep semantic representation, it is better able to handle the types of linguistic phenomena that are seen as requiring a knowledge-based approach. In this paper we present an alternative approach, exemplified by a prototype system for machine translation of English and Korean which is implemented in Synchronous TAGs. This approach is essentially transfer based, and uses semantic feature unification for accurate lexical selection of polysemous verbs. The same semantic features, when combined with a discourse model which stores previously mentioned entities, can also be used for the recovery of topicalized arguments. In this paper we concentrate on the translation of Korean to English.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
Natural Multi-language Interaction between Firefighters and Fire Fighting Robots
J. Hong, Julia Taylor Rayz, E. Matson
2014
View Paper
Studies on a syntax based approach for translation between structurally different languages and the development of a prototype for Malayalam to English translation
L. Nair, David Peter, S. M. Idicula
2013
View Paper
Identification of Subject Shareness for Korean-English Machine Translation
Kye-Sung Kim, Seong-Bae Park, Hyun-Je Song, Se-Young Park, Sang-Jo Lee
2008
View Paper
Uma abordagem híbrida relacional para a desambiguação lexical de sentido na tradução automática
Lucia Specia
2007
View Paper
Interlingua-Based Broad-Coverage Korean-to-English Translation in CCLINC
Young-suk Lee, Wu Sok Yi, S. Seneff, C. Weinstein
2001
View Paper
A Review of Statistical Language Processing Techniques
J. McMahon, F. J. Smith
1998
View Paper
Synchronous TFG for speech translation
M. Cavazza
1998
View Paper
Design of Knowledge-Based Communication between Human and Robot Using Ontological Semantic Technology in Firefighting Domain
J. Hong, E. Matson, Julia Taylor Rayz
2013
View Paper
Tree-adjoining machine translation
Steve DeNeefe
2011
View Paper
Evolution of the XTAG
F. Xia
2009
View Paper
Martha Stone Palmer
M. Palmer
2008
View Paper
Non{isomorphic Synchronous Tags
Peter Polleryy
2007
View Paper
Translation Context Sensitive WSD
Lucia Specia, M. G. V. Nunes, Mark Stevenson
2006
View Paper
Desambiguação lexical automática de sentido: um panorama.
Lucia Specia, M. Nunes
2004
View Paper
Evolution of the XTAG System
Christine Doran, Beth Ann Hockey, Anoop Sarkar, B. Srinivas, Fei Xia
2000
View Paper
Capturing Language Speciic Constraints on Lexical Selection with Feature-based Lexicalized Tree-adjoining Grammars
Martha Palmer, Joseph RosenzweigDepartment
1996
View Paper
Capturing motion verb generalizations in synchronous tree adjoining grammars
Martha Palmer, Joseph Rosenzweig, William Schuler
1996
View Paper
Pragmatics versus Purism - Taking the Best of Both Worlds
M. Pederson, H. Purchase
1996
View Paper
Constraining Lexical Selection AcrossLanguages Using Tree Adjoining GrammarsMartha
Martha Palmer, Chunghye Han, Fei Xia, Dania Egedi, Joseph Rosenzweig
1996
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more