LexMatcher: Dictionary-centric Data Collection for LLM-based Machine Translation
Publication
Metrics
AI Quick Summary
LexMatcher presents a data collection method for fine-tuning large language models in machine translation, focusing on dictionary-driven sense coverage. The approach enhances model performance on specialized terminology and word sense disambiguation tasks, outperforming existing baselines.
Abstract
The fine-tuning of open-source large language models (LLMs) for machine translation has recently received considerable attention, marking a shift towards data-centric research from traditional neural machine translation. However, the area of data collection for instruction fine-tuning in machine translation remains relatively underexplored. In this paper, we present LexMatcher, a simple yet effective method for data curation, the design of which is driven by the coverage of senses found in bilingual dictionaries. The construction process comprises data retrieval from an existing corpus and data augmentation that supplements the infrequent senses of polysemous words. Utilizing LLaMA2 as our base model, our approach outperforms the established baselines on the WMT2022 test sets and also exhibits remarkable performance in tasks related to word sense disambiguation and specialized terminology translation. These results underscore the effectiveness of LexMatcher in enhancing LLM-based machine translation. The code, data, and models are available at https://github.com/ARIES-LM/Lexmatcher-MT.git.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, significance, and more — seven facets brought into focus.
Impact
Authors
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Discussion 0