Authors
Publication
Metrics
Quick Actions
Abstract
Taking advantage of computationally lightweight, but high-quality translators prompt consideration of new applications that address neglected languages. Locally run translators for less popular languages may assist data projects with protected or personal data that may require specific compliance checks before posting to a public translation API, but which could render reasonable, cost-effective solutions if done with an army of local, small-scale pair translators. Like handling a specialist's dialect, this research illustrates translating two historically interesting, but obfuscated languages: 1) hacker-speak ("l33t") and 2) reverse (or "mirror") writing as practiced by Leonardo da Vinci. The work generalizes a deep learning architecture to translatable variants of hacker-speak with lite, medium, and hard vocabularies. The original contribution highlights a fluent translator of hacker-speak in under 50 megabytes and demonstrates a generator for augmenting future datasets with greater than a million bilingual sentence pairs. The long short-term memory, recurrent neural network (LSTM-RNN) extends previous work demonstrating an English-to-foreign translation service built from as little as 10,000 bilingual sentence pairs. This work further solves the equivalent translation problem in twenty-six additional (non-obfuscated) languages and rank orders those models and their proficiency quantitatively with Italian as the most successful and Mandarin Chinese as the most challenging. For neglected languages, the method prototypes novel services for smaller niche translations such as Kabyle (Algerian dialect) which covers between 5-7 million speakers but one which for most enterprise translators, has not yet reached development. One anticipates the extension of this approach to other important dialects, such as translating technical (medical or legal) jargon and processing health records.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Paper Details
How to Cite This Paper
@article{noever2021local,
title = {Local Translation Services for Neglected Languages},
author = {Noever, David and Hambrick, Dom and Dozier, Gerry and others},
year = {2021},
eprint = {2101.01628},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cs.CL},
}
Noever, D., Hambrick, D., Dozier, G., Kalin, J., & Ciolino, M. (2021). Local Translation Services for Neglected Languages. arXiv. https://arxiv.org/abs/2101.01628
Noever, David, et al. "Local Translation Services for Neglected Languages." arXiv, 2021, arxiv.org/abs/2101.01628.
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papersTrain Global, Tailor Local: Minimalist Multilingual Translation into Endangered Languages
Zhong Zhou, Jan Niehues, Alex Waibel
Statistical Machine Translation for Indic Languages
Sudhansu Bala Das, Divyajoti Panda, Tapas Kumar Mishra et al.
Automatic Song Translation for Tonal Languages
Kejun Zhang, Jordan Boyd-Graber, Fenfei Guo et al.
| Title | Authors | Year | Actions |
|---|
Comments (0)