This paper explores supervised bilingual word embeddings for low-resource languages by mapping English embeddings to their corresponding translations in languages like Estonian, Slovenian, Slovakian, and Hungarian using a dictionary. The study demonstrates that with some bilingual data, challenging NLP tasks like machine translation can be approached, while also suggesting unsupervised learning from monolingual text data as a viable alternative for these languages.
It is very challenging to work with low-resource languages due to the inadequate availability of data. Using a dictionary to map independently trained word embeddings into a shared vector space has proved to be very useful in learning bilingual embeddings in the past. Here we have tried to map individual embeddings of words in English and their corresponding translated words in low-resource languages like Estonian, Slovenian, Slovakian, and Hungarian. We have used a supervised learning approach. We report accuracy scores through various retrieval strategies which show that it is possible to approach challenging tasks in Natural Language Processing like machine translation for such languages, provided that we have at least some amount of proper bilingual data. We also conclude that we can follow an unsupervised learning path on monolingual text data as that is more suitable for low-resource languages.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Surangika Ranathunga, Charitha Rathnayake, P. R. S. Thilakarathna et al.
Hinrich Schütze, Alexander Fraser, Viktor Hangya et al.
No citations found for this paper.
Comments (0)