The paper introduces PreQuEL, a system for predicting translation quality in advance without actual translation, aiming to optimize resource allocation. The authors develop a baseline model and a data augmentation method that significantly enhance performance, demonstrating sensitivity to syntactic and semantic text features.
We present the task of PreQuEL, Pre-(Quality-Estimation) Learning. A PreQuEL system predicts how well a given sentence will be translated, without recourse to the actual translation, thus eschewing unnecessary resource allocation when translation quality is bound to be low. PreQuEL can be defined relative to a given MT system (e.g., some industry service) or generally relative to the state-of-the-art. From a theoretical perspective, PreQuEL places the focus on the source text, tracing properties, possibly linguistic features, that make a sentence harder to machine translate. We develop a baseline model for the task and analyze its performance. We also develop a data augmentation method (from parallel corpora), that improves results substantially. We show that this augmentation method can improve the performance of the Quality-Estimation task as well. We investigate the properties of the input text that our model is sensitive to, by testing it on challenge sets and different languages. We conclude that it is aware of syntactic and semantic distinctions, and correlates and even over-emphasizes the importance of standard NLP features.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
No similar papers found for this research.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
PreSumm: Predicting Summarization Performance Without Summarizing
|
Steven Koniaev, Ori Ernst, Jackie Chi Kit Cheung
|
2025
|
View Paper |
Textual Similarity as a Key Metric in Machine Translation Quality Estimation
|
Kun Sun, Rong Wang
|
2024
|
View Paper |
Label-Efficient Model Selection for Text Generation
|
Shir Ashury-Tahan, B. Sznajder, Leshem Choshen, L. Ein-Dor, Eyal Shnarch, Ariel Gera
|
2024
|
View Paper |
Human Learning by Model Feedback: The Dynamics of Iterative Prompting with Midjourney
|
Shachar Don-Yehiya, Leshem Choshen, Omri Abend
|
2023
|
View Paper |
Quality Estimation of Machine Translated Texts based on Direct Evidence from Training Data
|
Vibhuti Kumari, K. N. Murthy
|
2023
|
View Paper |
Poor Man’s Quality Estimation: Predicting Reference-Based MT Metrics Without the Reference
|
Vilém Zouhar, S. Dhuliawala, Wangchunshu Zhou, Nico Daheim, Tom Kocmi, Y. Jiang, Mrinmaya Sachan
|
2023
|
View Paper |
Where to start? Analyzing the potential value of intermediate models
|
Leshem Choshen, Elad Venezian, Shachar Don-Yehiya, N. Slonim, Yoav Katz
|
2022
|
View Paper |
Enhancing the Transformer Decoder with Transition-based Syntax
|
Leshem Choshen, Omri Abend
|
2021
|
View Paper |
Navigating the Modern Evaluation Landscape: Considerations in Benchmarks and Frameworks for Large Language Models (LLMs)
|
Leshem Choshen, Ariel Gera, Yotam Perlitz, Michal Shmueli-Scheuer, Gabriel Stanovsky
|
2024
|
View Paper |
Return to the Source: Assessing Machine Translation Suitability
|
Francesco Fernicola, Silvia Bernardini, Federico Garcea, Adriano Ferraresi, Alberto Barrón-Cedeño
|
2023
|
View Paper |
Comments (0)