ArxivLens

Quick Summary:

This paper proposes a new quality estimation method using semantic embeddings for round-trip translation, achieving higher correlation with human judgments compared to previous methods. The approach is robust to the choice of backward translation models and performs consistently across both SMT and NMT systems.

arXiv Id: 2004.13937
Comments: To be published in EAMT 2020
Date Published: 2020-04-30
Date Updated: 2020-04-30

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

translation (0.321)
sentence (0.246)
backward (0.232)
quality (0.228)
embeddings (0.225)
semantic (0.194)
human (0.172)
metric (0.169)
estimation (0.164)
task (0.154)
nlp (0.150)
round (0.147)
method achieves (0.144)
meaningful (0.139)
implying (0.135)
poor (0.132)
calculating (0.131)
method (0.130)
evaluating (0.128)
word (0.127)
License: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/

Summary:

Quality estimation (QE) is the task of automatically evaluating the quality of translations without human-translated references. Calculating BLEU between the input sentence and round-trip translation (RTT) was once considered as a metric for QE, however, it was found to be a poor predictor of translation quality. Recently, various pre-trained language models have made breakthroughs in NLP tasks by providing semantically meaningful word and sentence embeddings. In this paper, we employ semantic embeddings to RTT-based QE. Our method achieves the highest correlations with human judgments, compared to previous WMT 2019 quality estimation metric task submissions. While backward translation models can be a drawback when using RTT, we observe that with semantic-level metrics, RTT-based QE is robust to the choice of the backward translation system. Additionally, the proposed method shows consistent performance for both SMT and NMT forward translation systems, implying the method does not penalize a certain type of model.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
Reference-free Evaluation Metrics for Text Generation: A Survey
Takumi Ito, K. V. Deemter, Jun Suzuki
2025
View Paper
No Query Left Behind: Query Refinement via Backtranslation
Delaram Rajaei, Zahra Taheri, Hossein Fani
2024
View Paper
BOTS-LM: Training Large Language Models for Setswana
Nathan Brown, V. Marivate
2024
View Paper
A Quality Prediction Model for the Parallel Corpora of Korean-Chinese and Chinese-Korean Translation Utilizing Sentence Similarity and Sentence Attributes
Wenbo Lu, Qi Fan
2024
View Paper
Do Not Worry if You Do Not Have Data: Building Pretrained Language Models Using Translationese
Meet Doshi, Raj Dabre, Pushpak Bhattacharyya
2024
View Paper
Conformalizing Machine Translation Evaluation
Chrysoula Zerva, André Martins
2023
View Paper
Lost In Translation: Generating Adversarial Examples Robust to Round-Trip Translation
Neel Bhandari, Pin-Yu Chen
2023
View Paper
BiSync: A Bilingual Editor for Synchronized Monolingual Texts
J. Crego, Jitao Xu, François Yvon
2023
View Paper
BigVideo: A Large-scale Video Subtitle Translation Dataset for Multimodal Machine Translation
Liyan Kang, Luyang huang, Ningxin Peng, Peihao Zhu, Zewei Sun, Shanbo Cheng, Mingxuan Wang, Degen Huang, Jinsong Su
2023
View Paper
A Survey on Zero Pronoun Translation
Longyue Wang, Siyou Liu, Mingzhou Xu, Linfeng Song, Shuming Shi, Zhaopeng Tu
2023
View Paper
Evaluating Inter-Bilingual Semantic Parsing for Indian Languages
Divyanshu Aggarwal, V. Gupta, Anoop Kunchukuttan
2023
View Paper
Machine translation and its evaluation: a study
S. Mondal, Haoxi Zhang, H. Kabir, Kan Ni, Hongning Dai
2023
View Paper
Applying Automated Machine Translation to Educational Video Courses
Linden Wang
2023
View Paper
Competency-Aware Neural Machine Translation: Can Machine Translation Know its Own Translation Quality?
Pei Zhang, Baosong Yang, Hao-Ran Wei, Dayiheng Liu, Kai Fan, Luo Si, Jun Xie
2022
View Paper
Rethinking Round-Trip Translation for Machine Translation Evaluation
Terry Yue Zhuo, Qiongkai Xu, Xuanli He, Trevor Cohn
2022
View Paper
vec2text with Round-Trip Translations
Geoffrey Cideron, Sertan Girgin, Anton Raichuk, O. Pietquin, Olivier Bachem, L'eonard Hussenot
2022
View Paper
Building Machine Translation Systems for the Next Thousand Languages
Ankur Bapna, Isaac Caswell, Julia Kreutzer, Orhan Firat, D. Esch, Aditya Siddhant, Mengmeng Niu, P. Baljekar, Xavier García, Wolfgang Macherey, Theresa Breiner, Vera Axelrod, Jason Riesa, Yuan Cao, M. Chen, Klaus Macherey, M. Krikun, Pidong Wang, Alexander Gutkin, Apurva Shah, Yanping Huang, Z. Chen, Yonghui Wu, Macduff Hughes
2022
View Paper
AI Student: A Machine Reading Comprehension System for the Korean College Scholastic Ability Test
Gyeongmin Kim, Soomin Lee, Chanjun Park, Jaechoon Jo
2022
View Paper
VocabEncounter: NMT-powered Vocabulary Learning by Presenting Computer-Generated Usages of Foreign Words into Users’ Daily Lives
Riku Arakawa, Hiromu Yakura, Sosuke Kobayashi
2022
View Paper
IndicXNLI: Evaluating Multilingual Inference for Indian Languages
Divyanshu Aggarwal, V. Gupta, Anoop Kunchukuttan
2022
View Paper
Quality Estimation Using Round-trip Translation with Sentence Embeddings
N. Crone, A. Power, John Weldon
2021
View Paper
Improving Gender Translation Accuracy with Filtered Self-Training
Prafulla Kumar Choubey, Anna Currey, Prashant Mathur, Georgiana Dinu
2021
View Paper
SemMT: A Semantic-Based Testing Approach for Machine Translation Systems
Jialun Cao, Meiziniu Li, Yeting Li, Ming Wen, S. Cheung, Haiming Chen
2020
View Paper
SemMT: A Semantic-based Testing Approach for Machine Translation Systems
Jialun Cao, Meiziniu Li, Yeting Li, Ming Wen, S. Cheung
2020
View Paper
The Challenges of Creating a Parallel Multilingual Hate Speech Corpus: An Exploration
Katerina Korre, Arianna Muti, Alberto Barrón-Cedeño
2024
View Paper
Pretraining Language Models Using Translationese
Meet Doshi, Raj Dabre, Pushpak Bhattacharyya
2024
View Paper
Hate Speech Classifiers are Culturally Insensitive
Nayeon Lee, Chani Jung, Alice Oh
2023
View Paper
Rethinking Round-trip Translation for Automatic Machine Translation Evaluation
Terry Yue Zhuo, Qiongkai Xu, Xuanli He, Trevor Cohn
2022
View Paper
Quality Estimation via Backtranslation at the WMT 2022 Quality Estimation Task
Sweta Agrawal, Nikita Mehandru, Niloufar Salehi, Marine Carpuat
2022
View Paper
Investigating Active Learning in Interactive Neural Machine Translation
Kamal Kumar Gupta, Dhanvanth Boppana, Rejwanul Haque, Asif Ekbal, P. Bhattacharyya
2021
View Paper
GFST: Gender-Filtered Self-Training for More Accurate Gender in Translation
P. Choubey, Anna Currey, Prashant Mathur, Georgiana Dinu
2021
View Paper
Enhancing RAG’s Retrieval via Query Backtranslations
Delaram Rajaei, Zahra Taheri, Hossein Fani
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more