This paper investigates the adaptation of sentiment analysis for Nigerian Pidgin English, highlighting its unique semantic evolution through code-switching and mixing. It proposes a method to enhance sentiment classification by augmenting existing lexicons with synthetic data, resulting in a 300 VADER lexicon and 14,000 labeled tweets to better capture the contextual nuances of Nigerian Pidgin.
Nigerian English adaptation, Pidgin, has evolved over the years through multi-language code switching, code mixing and linguistic adaptation. While Pidgin preserves many of the words in the normal English language corpus, both in spelling and pronunciation, the fundamental meaning of these words have changed significantly. For example,'ginger' is not a plant but an expression of motivation and 'tank' is not a container but an expression of gratitude. The implication is that the current approach of using direct English sentiment analysis of social media text from Nigeria is sub-optimal, as it will not be able to capture the semantic variation and contextual evolution in the contemporary meaning of these words. In practice, while many words in Nigerian Pidgin adaptation are the same as the standard English, the full English language based sentiment analysis models are not designed to capture the full intent of the Nigerian pidgin when used alone or code-mixed. By augmenting scarce human labelled code-changed text with ample synthetic code-reformatted text and meaning, we achieve significant improvements in sentiment scoring. Our research explores how to understand sentiment in an intrasentential code mixing and switching context where there has been significant word localization.This work presents a 300 VADER lexicon compatible Nigerian Pidgin sentiment tokens and their scores and a 14,000 gold standard Nigerian Pidgin tweets and their sentiments labels.
This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:
• Hover over any node to see the paper title
• Click a node to view that paper's details
• Drag nodes to rearrange the graph
• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Where Are We? Evaluating LLM Performance on African Languages
|
Ife Adebara, H. Toyin, Nahom Tesfu Ghebremichael, AbdelRahim Elmadany, Muhammad Abdul-Mageed
|
2025
|
View Paper |
Kreyòl-MT: Building MT for Latin American, Caribbean and Colonial African Creole Languages
|
Nathaniel R. Robinson, Raj Dabre, Ammon Shurtz, Rasul Dent, Onenamiyi Onesi, Claire Bizon Monroc, Loic Grobol, Hasan Muhammad, Ashi Garg, Naome A. Etori, Vijay Murari Tiyyala, Olanrewaju Samuel, Matthew Dean Stutzman, B. Odoom, S. Khudanpur, Stephen D. Richardson, Kenton Murray
|
2024
|
View Paper |
Modeling Orthographic Variation Improves NLP Performance for Nigerian Pidgin
|
Pin-Jie Lin, Merel C. J. Scholman, Muhammed Saeed, Vera Demberg
|
2024
|
View Paper |
CreoleVal: Multilingual Multitask Benchmarks for Creoles
|
Heather Lent, Kushal Tatariya, Raj Dabre, Yiyi Chen, Marcell Richard Fekete, Esther Ploeger, Li Zhou, Hans Erik Heje, Diptesh Kanojia, Paul Belony, Marcel Bollmann, Loic Grobol, Miryam de Lhoneux, Daniel Hershcovich, Michel DeGraff, Anders Sogaard, Johannes Bjerva
|
2023
|
View Paper |
The Skipped Beat: A Study of Sociopragmatic Understanding in LLMs for 64 Languages
|
Chiyu Zhang, Khai Duy Doan, Qisheng Liao, Muhammad Abdul-Mageed
|
2023
|
View Paper |
Low-Resource Cross-Lingual Adaptive Training for Nigerian Pidgin
|
Pin-Jie Lin, Muhammed Saeed, Ernie Chang, Merel C. J. Scholman
|
2023
|
View Paper |
UBC-DLNLP at SemEval-2023 Task 12: Impact of Transfer Learning on African Sentiment Analysis
|
Gagan Bhatia, Ife Adebara, AbdelRahim Elmadany, Muhammad Abdul-Mageed
|
2023
|
View Paper |
SERENGETI: Massively Multilingual Language Models for Africa
|
Ife Adebara, AbdelRahim Elmadany, Muhammad Abdul-Mageed, Alcides Alcoba Inciarte
|
2022
|
View Paper |
What a Creole Wants, What a Creole Needs
|
Heather Lent, Kelechi Ogueji, Miryam de Lhoneux, Orevaoghene Ahia, Anders Søgaard
|
2022
|
View Paper |
NaijaSenti: A Nigerian Twitter Sentiment Corpus for Multilingual Sentiment Analysis
|
Shamsuddeen Hassan Muhammad, David Ifeoluwa Adelani, I. Ahmad, Idris Abdulmumin, Bello Shehu Bello, M. Choudhury, Chris C. Emezue, Anuoluwapo Aremu, Saheed Abdul, P. Brazdil
|
2022
|
View Paper |
On Language Models for Creoles
|
Heather Lent, Emanuele Bugliarello, Miryam de Lhoneux, Chen Qiu, Anders Søgaard
|
2021
|
View Paper |
Framing Twitter Public Sentiment on Nigerian Government COVID-19 Palliatives Distribution Using Machine Learning
|
H. Adamu, S. Lutfi, Nurul Malim, Rohail Hassan, Assunta Di Vaio, Ahmad Sufril Azlan Mohamed
|
2021
|
View Paper |
Interjections and emojis in Nigerian online communication
|
Mirka Honkanen, Juliane Müller
|
2021
|
View Paper |
Uppsala University at SemEval-2023 Task12: Zero-shot Sentiment Classification for Nigerian Pidgin Tweets
|
Annika Kniele, Meriem Beloucif
|
2023
|
View Paper |
Transfer Learning for Code-Mixed Data: Do Pretraining Languages Matter?
|
Kushal Tatariya, Heather Lent, Miryam de Lhoneux
|
2023
|
View Paper |
Multilingual Multitask Benchmarks for Creoles
|
Aalborg Universitet CreoleVal, Heather Lent, Kushal Tatariya, Raj Dabre, Yiyi Chen, Marcell Richard Fekete, Esther Ploeger, Li Zhou, Hans Erik Heje, Diptesh Kanojia, Paul Belony, Marcel Bollmann, Loic Grobol, Miryam de Lhoneux, Daniel Hershcovich, Michel DeGraff, Anders Sogaard, Johannes Bjerva
|
View Paper |
Pin-Jie Lin, Vera Demberg, Muhammed Saeed, Merel Scholman
Published: 2024-04-30
Pin-Jie Lin, Ernie Chang, Muhammed Saeed, Merel Scholman
Published: 2023-07-04
Published: 2020-03-31
Vera Demberg, Muhammed Saeed, Peter Bourgonje
Published: 2024-06-26
Comments (0)