Quick Summary:

This paper presents an unsupervised algorithm for creating parallel corpora from document-level translations to improve biomedical neural machine translation (NMT). The algorithm achieves accurate sentence alignment and significantly enhances in-domain translation quality, demonstrating the importance of training data size and corpus diversity for NMT performance.

Summary

Objective: Today's neural machine translation (NMT) can achieve near human-level translation quality and greatly facilitates international communications, but the lack of parallel corpora poses a key problem to the development of translation systems for highly specialized domains, such as biomedicine. This work presents an unsupervised algorithm for deriving parallel corpora from document-level translations by using sentence alignment and explores how training materials affect the performance of biomedical NMT systems. Materials and Methods: Document-level translations are mixed to train bilingual word embeddings (BWEs) for the evaluation of cross-lingual word similarity, and sentence distance is defined by combining semantic and positional similarities of the sentences. The alignment of sentences is formulated as an extended earth mover's distance problem. A Chinese-English biomedical parallel corpus is derived with the proposed algorithm using bilingual articles from UpToDate and translations of PubMed abstracts, which is then used for the training and evaluation of NMT. Results: On two manually aligned translation datasets, the proposed algorithm achieved accurate sentence alignment in the 1-to-1 cases and outperformed competing algorithms in the many-to-many cases. The NMT model fine-tuned on biomedical data significantly improved the in-domain translation quality (zh-en: +17.72 BLEU; en-zh: +17.02 BLEU). Both the size of the training data and the combination of different corpora can significantly affect the model's performance. Conclusion: The proposed algorithm relaxes the assumption for sentence alignment and effectively generates accurate translation pairs that facilitate training high quality biomedical NMT models.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

translation (0.256)
sentence (0.250)
sentence (0.249)
translation (0.247)
alignment (0.220)
alignment (0.215)
proposed algorithm (0.212)
proposed algorithm (0.199)
en (0.188)
en (0.181)
document (0.178)
document (0.177)
sentences (0.176)
parallel (0.165)
parallel (0.163)
word (0.159)
word (0.155)
training (0.153)
quality (0.152)
training (0.151)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Evaluating automatic sentence alignment approaches on English-Slovak sentences
František Forgáč, Dasa Munková, Michal Munk, Lívia Kelebercová
2023
View Paper
Integration of multiple terminology bases: a multi-view alignment method using the hierarchical structure
Peihong Hu, Qi Ye, Weiyan Zhang, Jingping Liu, Tong Ruan
2023
View Paper
CARE-MI: Chinese Benchmark for Misinformation Evaluation in Maternity and Infant Care
Tong Xiang, Liangzhi Li, Wangyue Li, Min‐Jun Bai, Lu Wei, Bowen Wang, Noa García
2023
View Paper
BIOS: An Algorithmically Generated Biomedical Knowledge Graph
Sheng Yu, Zheng Yuan, Jun Xia, Shengxuan Luo, Huaiyuan Ying, Sihang Zeng, Jingyi Ren, Hongyi Yuan, Zhengyun Zhao, Yucong Lin, K. Lu, Jing Wang, Yutao Xie, H. Shum
2022
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more