Separating Grains from the Chaff: Using Data Filtering to Improve Multilingual Translation for Low-Resourced African Languages

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper presents a method for improving machine translation for low-resourced African languages by filtering noisy data using a sentence-pair classifier fine-tuned from a pre-trained language model. The filtered data enhances translation quality, as demonstrated by significant improvements in evaluations on two common datasets.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

We participated in the WMT 2022 Large-Scale Machine Translation Evaluation for the African Languages Shared Task. This work describes our approach, which is based on filtering the given noisy data using a sentence-pair classifier that was built by fine-tuning a pre-trained language model. To train the classifier, we obtain positive samples (i.e. high-quality parallel sentences) from a gold-standard curated dataset and extract negative samples (i.e. low-quality parallel sentences) from automatically aligned parallel data by choosing sentences with low alignment scores. Our final machine translation model was then trained on filtered data, instead of the entire noisy dataset. We empirically validate our approach by evaluating on two common datasets and show that data filtering generally improves overall translation quality, in some cases even significantly.

AI Key Findings

Generated Sep 03, 2025

Methodology

The research utilized a sentence-pair classifier fine-tuned from a pre-trained language model to filter noisy parallel data for low-resource African languages, improving translation quality.

Key Results

  • Data filtering significantly improved translation quality for low-resource African languages in machine translation tasks.
  • The approach outperformed training models on clean data, filtered data, and the original noisy dataset.
  • Incorporating filtered data, rather than just clean data, generally led to the highest performance across languages.

Significance

This work underscores the importance of data quality over quantity in low-resource machine translation, and highlights the need for advanced noise detection and filtering tools.

Technical Contribution

The paper presents a data filtering approach using a sentence-pair classifier fine-tuned from a pre-trained language model to enhance machine translation for low-resource African languages.

Novelty

The research introduces an innovative method for improving machine translation in low-resource settings by prioritizing data quality through advanced filtering techniques, which outperforms traditional methods.

Limitations

  • The study was limited to the WMT 2022 African Languages Shared Task datasets.
  • The performance gains may vary for other low-resource languages or domains not covered in this research.

Future Work

  • Investigate using a multilingual model as a sentence classifier to leverage commonalities between languages.
  • Conduct a more in-depth study on the effect of the threshold parameter on BLEU scores.
  • Analyze filtered data in more detail to understand reasons behind performance differences.
  • With more computational resources, train the classifier for more epochs, use different language models or quality thresholds, train translation models on AfroXLMR and ALBERT-base filtered data, and evaluate the filtering approach on more languages.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

sentences (0.285)
translation (0.253)
translation (0.243)
filtering (0.232)
classifier (0.230)
parallel (0.217)
parallel (0.214)
classifier (0.209)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more