This study explores how generative AI can sustain human agency in non-native speakers' language use during machine translation-assisted conversations, finding that while post-editing with AI-generated hints enhances agency, it significantly impairs overall communication performance. The research provides design insights for improving generative AI tools.
No key terms available for this paper.
AI systems and tools today can generate human-like expressions on behalf of people. It raises the crucial question about how to sustain human agency in AI-mediated communication. We investigated this question in the context of machine translation (MT) assisted conversations. Our participants included 45 dyads. Each dyad consisted of one new immigrant in the United States, who leveraged MT for English information seeking as a non-native speaker, and one local native speaker, who acted as the information provider. Non-native speakers could influence the English production of their message in one of three ways: labeling the quality of MT outputs, regular post-editing without additional hints, or augmented post-editing with LLM-generated hints. Our data revealed a greater exercise of non-native speakers' agency under the two post-editing conditions. This benefit, however, came at a significant cost to the dyadic-level communication performance. We derived insights for MT and other generative AI design from our findings.
This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:
• Hover over any node to see the paper title
• Click a node to view that paper's details
• Drag nodes to rearrange the graph
• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out
No citations found for this paper.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Self-efficacy mechanism in human agency
|
A. Bandura
|
2024
|
View Paper |
Modeling User Preferences with Automatic Metrics: Creating a High-Quality Preference Dataset for Machine Translation
|
Sweta Agrawal, José G. C. de Souza, Ricardo Rei, António Farinhas, Gonccalo R. A. Faria, Patrick Fernandes, Nuno M. Guerreiro, Andr'e F. T. Martins
|
2024
|
View Paper |
To Err Is AI! Debugging as an Intervention to Facilitate Appropriate Reliance on AI Systems
|
Gaole He, Abri Bharos, U. Gadiraju
|
2024
|
View Paper |
xTower: A Multilingual LLM for Explaining and Correcting Translation Errors
|
Marcos Treviso, Nuno M. Guerreiro, Sweta Agrawal, Ricardo Rei, José P. Pombal, Tania Vaz, Helena Wu, Beatriz Silva, Daan van Stigt, Andr'e F. T. Martins
|
2024
|
View Paper |
Fine-tuning with HED-IT: The impact of human post-editing for dialogical language models
|
Daniela Occhipinti, Michele Marchi, Irene Mondella, Huiyuan Lai, F. Dell’Orletta, Malvina Nissim, Marco Guerini
|
2024
|
View Paper |
"If the Machine Is As Good As Me, Then What Use Am I?" – How the Use of ChatGPT Changes Young Professionals' Perception of Productivity and Accomplishment
|
Charlotte Kobiella, Yarhy Said Flores López, Franz Waltenberger, Fiona Draxler, Albrecht Schmidt
|
2024
|
View Paper |
Guiding Large Language Models to Post-Edit Machine Translation with Error Annotations
|
Dayeon Ki, Marine Carpuat
|
2024
|
View Paper |
A Change of Scenery: Transformative Insights from Retrospective VR Embodied Perspective-Taking of Conflict With a Close Other
|
Seraphina Yong, Leo Cui, Evan Suma Rosenberg, S. Yarosh
|
2024
|
View Paper |
The Value, Benefits, and Concerns of Generative AI-Powered Assistance in Writing
|
Zhuoyan Li, Chen Liang, Jing Peng, Ming Yin
|
2024
|
View Paper |
Understanding Entrainment in Human Groups: Optimising Human-Robot Collaboration from Lessons Learned during Human-Human Collaboration
|
Eike Schneiders, Christopher K. Fourie, Stanley Celestin, Julie A. Shah, Malte F. Jung
|
2024
|
View Paper |
Physician Detection of Clinical Harm in Machine Translation: Quality Estimation Aids in Reliance and Backtranslation Identifies Critical Errors
|
Nikita Mehandru, Sweta Agrawal, Yimin Xiao, Elaine C. Khoong, Ge Gao, Marine Carpuat, Niloufar Salehi
|
2023
|
View Paper |
From Text to Self: Users’ Perception of AIMC Tools on Interpersonal Communication and Self
|
Yue Fu, Sami Foell, Xuhai Xu, Alexis Hiniker
|
2023
|
View Paper |
Leveraging Large Language Models for Automated Dialogue Analysis
|
Sarah E. Finch, Ellie S. Paek, Jinho D. Choi
|
2023
|
View Paper |
CoEdIT: Text Editing by Task-Specific Instruction Tuning
|
Vipul Raheja, Dhruv Kumar, Ryan Koo, Dongyeop Kang
|
2023
|
View Paper |
Why “why”? The Importance of Communicating Rationales for Edits in Collaborative Writing
|
S. Park, Sang Won Lee
|
2023
|
View Paper |
Social Dynamics of AI Support in Creative Writing
|
K. Gero, Tao Long, Lydia B. Chilton
|
2023
|
View Paper |
Understanding the information journeys of late-life migrants to inform support design: Information seeking driven by a major life transition
|
J. Du
|
2023
|
View Paper |
Comparing Sentence-Level Suggestions to Message-Level Suggestions in AI-Mediated Communication
|
Liye Fu, Benjamin Newman, Maurice Jakesch, S. Kreps
|
2023
|
View Paper |
How does HCI Understand Human Agency and Autonomy?
|
Dan Bennett, Oussama Metatla, A. Roudaut, Elisa D. Mekler
|
2023
|
View Paper |
In-context Examples Selection for Machine Translation
|
Sweta Agrawal, Chunting Zhou, M. Lewis, Luke Zettlemoyer, Marjan Ghazvininejad
|
2022
|
View Paper |
Taking a Language Detour: How International Migrants Speaking a Minority Language Seek COVID-Related Information in Their Host Countries
|
G. Gao, J. Zheng, E. Choe, Naomi Yamashita
|
2022
|
View Paper |
Designing Creative AI Partners with COFI: A Framework for Modeling Interaction in Human-AI Co-Creative Systems
|
Jeba Rezwana, M. Maher
|
2022
|
View Paper |
CoAuthor: Designing a Human-AI Collaborative Writing Dataset for Exploring Language Model Capabilities
|
Mina Lee, Percy Liang, Qian Yang
|
2022
|
View Paper |
Dynamic Forecasting of Conversation Derailment
|
Yova Kementchedjhieva, Anders Søgaard
|
2021
|
View Paper |
The Impact of Multiple Parallel Phrase Suggestions on Email Input and Composition Behaviour of Native and Non-Native English Writers
|
Daniel Buschek, Martin Zurn, Malin Eiband
|
2021
|
View Paper |
OPUS-MT – Building open translation services for the World
|
J. Tiedemann, Santhosh Thottingal
|
2020
|
View Paper |
DialogueTRM: Exploring the Intra- and Inter-Modal Emotional Behaviors in the Conversation
|
Yuzhao Mao, Qi Sun, Guang Liu, Xiaojie Wang, Weiguo Gao, Xuan Li, Jianping Shen
|
2020
|
View Paper |
MMPE: A Multi-Modal Interface for Post-Editing Machine Translation
|
Nico Herbig, Tim Düwel, Santanu Pal, Kalliopi Meladaki, Mahsa Monshizadeh, A. Krüger, Josef van Genabith
|
2020
|
View Paper |
Information behavior and ICT use of Latina immigrants to the U.S. Midwest
|
Denice C. Adkins, H. Sandy
|
2020
|
View Paper |
Correct Me If You Can: Learning from Error Corrections and Markings
|
Julia Kreutzer, Nathaniel Berger, S. Riezler
|
2020
|
View Paper |
Machine Translation System Selection from Bandit Feedback
|
Jason Naradowsky, Xuan Zhang, Kevin Duh
|
2020
|
View Paper |
Rise of Machine Agency: A Framework for Studying the Psychology of Human-AI Interaction (HAII)
|
S. Sundar
|
2020
|
View Paper |
Increasing Native Speakers' Awareness of the Need to Slow Down in Multilingual Conversations Using a Real-Time Speech Speedometer
|
Wen Duan, Naomi Yamashita, Susan R. Fussell
|
2019
|
View Paper |
Multi-Modal Approaches for Post-Editing Machine Translation
|
Nico Herbig, Santanu Pal, Josef van Genabith, A. Krüger
|
2019
|
View Paper |
Immigrants’ information experiences: an informed social inclusion framework
|
P. Beretta, Elham Sayyad Abdi, C. Bruce
|
2018
|
View Paper |
Extreme Adaptation for Personalized Neural Machine Translation
|
Paul Michel, Graham Neubig
|
2018
|
View Paper |
Alternate Possibilities and Moral Responsibility
|
H. Frankfurt
|
2017
|
View Paper |
The Sense of Agency Scale: A Measure of Consciously Perceived Control over One's Mind, Body, and the Immediate Environment
|
Adam Tapal, E. Oren, R. Dar, Baruch Eitam
|
2017
|
View Paper |
“I just don’t feel comfortable speaking English”: Foreign language anxiety as a catalyst for spoken-language barriers in MNCs
|
Nathalie Aichhorn, Jonas Puck
|
2017
|
View Paper |
A Kaleidoscope of Languages: When and How Non-Native English Speakers Shift between English and Their Native Language during Multilingual Teamwork
|
Ge Gao, Susan R. Fussell
|
2017
|
View Paper |
Human factors in machine translation and post-editing among institutional translators
|
Patrick Cadwell, Sheila Castilho, Sharon O’Brien, Linda Mitchell
|
2016
|
View Paper |
Local Standards for Sample Size at CHI
|
Kelly E. Caine
|
2016
|
View Paper |
The dialogue breakdown detection challenge: Task description, datasets, and evaluation metrics
|
Ryuichiro Higashinaka, Kotaro Funakoshi, Yuka Kobayashi, Michimasa Inaba
|
2016
|
View Paper |
Is Machine Translation Post-editing Worth the Effort?: A Survey of Research into Post-editing and Effort
|
Maarit Koponen
|
2016
|
View Paper |
Effect of Machine Translation in Interlingual Conversation: Lessons from a Formative Study
|
Kotaro Hara, Shamsi T. Iqbal
|
2015
|
View Paper |
Two is Better Than One: Improving Multilingual Collaboration by Giving Two Machine Translation Outputs
|
Ge Gao, Bin Xu, David C. Hau, Zheng Yao, D. Cosley, Susan R. Fussell
|
2015
|
View Paper |
Predictive translation memory: a mixed-initiative system for human language translation
|
Spence Green, Jason Chuang, Jeffrey Heer, Christopher D. Manning
|
2014
|
View Paper |
"Maybe it was a joke": emotion detection in text-only communication by non-native english speakers
|
Ari Hautasaari, Naomi Yamashita, Ge Gao
|
2014
|
View Paper |
How beliefs about the presence of machine translation impact multilingual collaborations
|
Ge Gao, Bin Xu, D. Cosley, Susan R. Fussell
|
2014
|
View Paper |
Native speaker–non-native speaker study abroad conversations: Do they provide feedback and opportunities for pushed output?
|
Marisol Fernández-García, Asunción Martínez-Arbelaiz
|
2014
|
View Paper |
Crossing new borders: computers, mobile phones, transportation, and English language among Hispanic day laborers in Seattle, Washington
|
Luis Fernando Baron-Porras, Moriah Neils, R. Gómez
|
2014
|
View Paper |
Written corrective feedback for individual L2 writers
|
D. Ferris, Hsiang Liu, A. Sinha, M. Senna
|
2013
|
View Paper |
Autonomy and false beliefs
|
S. Killmister
|
2013
|
View Paper |
The efficacy of human post-editing for language translation
|
Spence Green, Jeffrey Heer, Christopher D. Manning
|
2013
|
View Paper |
In-body experiences: embodiment, control, and trust in robot-mediated communication
|
Irene Rae, L. Takayama, Bilge Mutlu
|
2013
|
View Paper |
Language Matters: Status Loss and Achieved Status Distinctions in Global Organizations
|
T. Neeley
|
2013
|
View Paper |
Machine translation vs. common language: effects on idea exchange in cross-lingual groups
|
Hao-Chuan Wang, Susan R. Fussell, D. Cosley
|
2013
|
View Paper |
A similarity measure for indefinite rankings
|
William Webber, Alistair Moffat, J. Zobel
|
2010
|
View Paper |
Unsupervised Modeling of Twitter Conversations
|
Alan Ritter, Colin Cherry, W. Dolan
|
2010
|
View Paper |
Immanuel Kant's Moral Theory
|
Elizabeth M. Pybus
|
2009
|
View Paper |
Group decision making in hidden profile situations: dissent as a facilitator for decision quality.
|
S. Schulz-Hardt, F. Brodbeck, A. Mojzisch, Rudolf Kerschreiter, D. Frey
|
2006
|
View Paper |
Effects of machine translation on collaborative work
|
Naomi Yamashita, T. Ishida
|
2006
|
View Paper |
Nasa-Task Load Index (NASA-TLX); 20 Years Later
|
S. Hart
|
2006
|
View Paper |
Toward a Psychology of Human Agency
|
Kate Volpe
|
2004
|
View Paper |
COMMENTARY: "On the Psychosocial Impact and Mechanisms of Spiritual Modeling"
|
A. Bandura
|
2003
|
View Paper |
Linguistic Style Matching in Social Interaction
|
Kate Niederhoffer, J. Pennebaker
|
2002
|
View Paper |
LANGUAGE AND AGENCY
|
Laura M. Ahearn
|
2001
|
View Paper |
Correction in talk between native and non-native speaker
|
Salla Kurhila
|
2001
|
View Paper |
Other-Repair in Japanese Conversations Between Nonnative and Native Speakers
|
Yuri Hosoda
|
2000
|
View Paper |
Dialogue act modeling for automatic tagging and recognition of conversational speech
|
A. Stolcke, K. Ries, N. Coccaro, Elizabeth Shriberg, R. Bates, Dan Jurafsky, P. Taylor, Rachel Martin, C. V. Ess-Dykema, M. Meteer
|
2000
|
View Paper |
Delayed next turn repair initiation in native/non-native speaker English conversation
|
Jean Wong
|
2000
|
View Paper |
Social cognitive theory: an agentic perspective.
|
A. Bandura
|
1999
|
View Paper |
Beyond Ponce de Leon and Life Satisfaction: New Directions in Quest of Successful Ageing
|
C. Ryff
|
1989
|
View Paper |
Toward A Universal Psychological Structure of Human Values
|
S. Schwartz, W. Bilsky
|
1987
|
View Paper |
Corrective Feedback in Native-Nonnative Discourse.
|
R. Day, N. Chenoweth, Ann E. Chun, Stuart Luppescu
|
1984
|
View Paper |
The Development of L2 Intuitions.
|
S. Gass
|
1983
|
View Paper |
Errors, Interaction, and Correction: A Study of Native-Nonnative Conversations
|
Ann E. Chun, R. Day, N. Chenoweth, Stuart Luppescu
|
1982
|
View Paper |
On Using Language
|
C. K. Grant
|
1956
|
View Paper |
Measuring Lexico-Semantic Alignment in Debates with Contextualized Word Representations
|
Aina Garí Soler, Matthieu Labeau, C. Clavel
|
2023
|
View Paper |
Findings of the WMT 2023 Shared Task on Automatic Post-Editing
|
Pushpak Bhattacharyya, Rajen Chatterjee, Markus Freitag, Diptesh Kanojia, Matteo Negri, Marco Turchi
|
2023
|
View Paper |
Findings of the WMT 2022 Shared Task on Automatic Post-Editing
|
P. Bhattacharyya, Rajen Chatterjee, Markus Freitag, Diptesh Kanojia, Matteo Negri, Marco Turchi
|
2022
|
View Paper |
To trust or to think: cognitive forcing functions can reduce overreliance on AI in AI-assisted decision-making
|
2021
|
||
Unmetneedsandppportunitiesformobile translation AI
|
2020
|
||
Intellingo: anintelligibletranslationenvironment
|
2018
|
||
Beyond Lingua Franca: system-facilitated language switching diversifies participation in multi-partymultilingualcommunication
|
2018
|
||
Takingthemeasureofautonomy:afour-dimensionaltheory of self-governance
|
2017
|
||
What do professional translators think about post-editing?
|
Ana Guerberof Arenas
|
2013
|
View Paper |
Machine Translation with Binary Feedback: a Large-Margin Approach
|
Avneesh Singh Saluja
|
2012
|
View Paper |
Information tactics of immigrants in urban environments
|
Jessica Lingel
|
2011
|
View Paper |
Information practices of immigrants
|
Nadia Caidi, D. Allard, Lisa Quirke
|
2010
|
View Paper |
What Is Agency ? '
|
Mustafa Emirbayer
|
2008
|
View Paper |
Immigrants’ information needs: their role in the absorption process
|
2008
|
||
Self-determination theory and the facilitationofintrinsicmotivation,socialdevelopment,andwell-being
|
2000
|
||
Social cognitive theory of moral thought and action.
|
A. Bandura
|
1991
|
View Paper |
A theory of goal setting & task performance
|
E. A. Locke, G. Latham
|
1990
|
View Paper |
The Theory and Practice of Autonomy
|
Laurence Thomas
|
1990
|
View Paper |
The importance of what we care about: Freedom of the will and the concept of a person
|
H. Frankfurt
|
1971
|
View Paper |
2024. Envisioning support-centered technologies for language practice and use: needs and design opportunities for immigrantEnglishlanguagelearners(ELLs)
|
|||
2024. Diary-Mate:understandinguserperceptionsandexperienceinhuman-AIcollaboration forpersonalpournaling
|
|||
2023. Adaptive machine translation with Large Language Models
|
|||
2022. How to deal with errors in machine translation: post-editing
|
|||
2022. Facilitatingglobalteammeetingsbetweenlanguage-basedsubgroups:whenandhowcanmachinetranslationhelp?
|
|||
2024.(Dis)placedcontributions:uncoveringhiddenhurdlestocollaborativewritinginvolvingnon-nativespeakers,nativespeakers,andAI-poweredediting tools
|
|||
Sustaining Human Agency, Attending to Its Cost
|
|||
2024. ABScribe: rapid exploration & organization of multiple writing variations in human-AI co-writing tasks using Large Language Models
|
|||
CHI ’25, April 26-May 1, 2025, Yokohama
|
|||
2024. LLM-based rewriting of inappropriate argumentation using reinforcementlearningfrommachinefeedback
|
|||
2022. Understandingandbeingunderstood: user strategies for identifying and recovering from mistranslations in machine translation-mediatedchat
|
|||
2024. Canau-tomatic metrics assess high-quality translations?
|
|||
2024. Howdidwegethere?Summarizing conversation dynamics
|
Showing first page preview. Click "Open Full PDF" to view the complete paper.
Published: 2022-02-08
Published: 2020-06-12
Sung-Ju Lee, Donghwi Kim, Yewon Kim, Mina Lee
Published: 2023-04-06
Robert Godwin-Jones
Published: 2024-06-03
You need to log in to post a comment.
Your comment contains inappropriate language.
Are you sure you want to remove this tag?
Someone just favorited a paper!
Comments (0)