Authors
Publication
Metrics
Quick Actions
AI Quick Summary
This paper investigates Transformer-based neural machine translation for Hungarian-English and vice versa, achieving BLEU scores of 40.0 and 33.4 respectively using the Hunglish2 corpus. It also introduces syntax-based data augmentation techniques to enhance model performance.
Quick Answers
What is "Syntax-based data augmentation for Hungarian-English machine translation" about?
This paper investigates Transformer-based neural machine translation for Hungarian-English and vice versa, achieving BLEU scores of 40.0 and 33.4 respectively using the Hunglish2 corpus. It also introduces syntax-based data augmentation techniques to enhance model performance.
What methodology did the authors use?
The research trains Transformer-based neural machine translation (NMT) models for Hungarian-English and English-Hungarian using the Hunglish2 corpus. Syntax-based data augmentation is explored as an alternative to back-translation for low-resource scenarios. More in Methodology →
What are the key results?
Best models achieve a BLEU score of 40.0 for Hungarian-English and 33.4 for English-Hungarian. — A syntax-aware data augmentation method is proposed, which swaps specific subtrees of dependency parse trees for both source and target sentences. More in Key Results →
Why is this work significant?
This research contributes to improving NMT for low-resource language pairs like Hungarian-English, offering a potential alternative to back-translation with syntax-based data augmentation. More in Significance →
What are the main limitations?
The study is limited to Hungarian-English, not addressing truly low-resource language pairs. — The method's effectiveness may depend on the availability of dependency parsers for both languages. More in Limitations →
Abstract
We train Transformer-based neural machine translation models for Hungarian-English and English-Hungarian using the Hunglish2 corpus. Our best models achieve a BLEU score of 40.0 on HungarianEnglish and 33.4 on English-Hungarian. Furthermore, we present results on an ongoing work about syntax-based augmentation for neural machine translation. Both our code and models are publicly available.
AI Key Findings
Generated Sep 03, 2025
Methodology — What approach did the authors take?
The research trains Transformer-based neural machine translation (NMT) models for Hungarian-English and English-Hungarian using the Hunglish2 corpus. Syntax-based data augmentation is explored as an alternative to back-translation for low-resource scenarios.
Key Results — What are the main findings?
- Best models achieve a BLEU score of 40.0 for Hungarian-English and 33.4 for English-Hungarian.
- A syntax-aware data augmentation method is proposed, which swaps specific subtrees of dependency parse trees for both source and target sentences.
- In simulated low-resource experiments, object swapping augmentation significantly improves BLEU scores (6.1 and 8.8 for EN-HU and HU-EN, respectively) with a 75k sample size.
Significance — Why does this research matter?
This research contributes to improving NMT for low-resource language pairs like Hungarian-English, offering a potential alternative to back-translation with syntax-based data augmentation.
Technical Contribution — What is the technical contribution?
The paper introduces a syntax-based data augmentation technique for NMT, which swaps specific subtrees of dependency parse trees between source and target sentences.
Novelty — What is new about this work?
The proposed method offers an alternative to back-translation for low-resource machine translation, focusing on syntax-aware data augmentation to improve translation quality.
Limitations — What are the limitations of this study?
- The study is limited to Hungarian-English, not addressing truly low-resource language pairs.
- The method's effectiveness may depend on the availability of dependency parsers for both languages.
- The augmentation technique might introduce noisy data points if not properly controlled.
Future Work — What did the authors propose for future work?
- Fix common errors in the syntax-aware method to reduce noise in generated samples.
- Extend experiments to other languages to validate the method's generalizability.
- Investigate the impact of varying augmentation ratios on translation quality.
Paper Details
How to Cite This Paper
@article{nagy2022syntax,
title = {Syntax-based data augmentation for Hungarian-English machine translation},
author = {Nagy, Attila and Konrád, Balázs Frey and Bial, Bence and others},
year = {2022},
eprint = {2201.06876},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cs.CL},
}
Nagy, A., Konrád, B., Bial, B., Ács, J., & Nanys, P. (2022). Syntax-based data augmentation for Hungarian-English machine translation. arXiv. https://arxiv.org/abs/2201.06876
Nagy, Attila, et al. "Syntax-based data augmentation for Hungarian-English machine translation." arXiv, 2022, arxiv.org/abs/2201.06876.
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papersSyntax-aware Data Augmentation for Neural Machine Translation
Hai Zhao, Dongdong Zhang, Rui Wang et al.
Using Syntax-Based Machine Translation to Parse English into Abstract Meaning Representation
CipherDAug: Ciphertext based Data Augmentation for Neural Machine Translation
Nishant Kambhatla, Logan Born, Anoop Sarkar
| Title | Authors | Year | Actions |
|---|
Comments (0)