This paper presents Tencent AI Lab - Shanghai Jiao Tong University's low-resource translation system for the WMT22 English-Livonian task, utilizing M2M100 with techniques like cross-model word embedding alignment and gradual adaptation strategy. The system achieves BLEU scores of 17.0 and 30.4, highlighting the importance of proper Unicode normalization and round-trip BLEU evaluation.
This paper describes Tencent AI Lab - Shanghai Jiao Tong University (TAL-SJTU) Low-Resource Translation systems for the WMT22 shared task. We participate in the general translation task on English$\Leftrightarrow$Livonian. Our system is based on M2M100 with novel techniques that adapt it to the target language pair. (1) Cross-model word embedding alignment: inspired by cross-lingual word embedding alignment, we successfully transfer a pre-trained word embedding to M2M100, enabling it to support Livonian. (2) Gradual adaptation strategy: we exploit Estonian and Latvian as auxiliary languages for many-to-many translation training and then adapt to English-Livonian. (3) Data augmentation: to enlarge the parallel data for English-Livonian, we construct pseudo-parallel data with Estonian and Latvian as pivot languages. (4) Fine-tuning: to make the most of all available data, we fine-tune the model with the validation set and online back-translation, further boosting the performance. In model evaluation: (1) We find that previous work underestimated the translation performance of Livonian due to inconsistent Unicode normalization, which may cause a discrepancy of up to 14.9 BLEU score. (2) In addition to the standard validation set, we also employ round-trip BLEU to evaluate the models, which we find more appropriate for this task. Finally, our unconstrained system achieves BLEU scores of 17.0 and 30.4 for English to/from Livonian.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Yasmin Moslem, Aman Kassahun Wassie, Muhammad Hazim Al Farouq
Daniela N. Rim, Heeyoul Choi, Richard Kimera et al.
Ali Chehab, Silvana Yakhni
Maksim Borisov, Valentin Malykh, Zhanibek Kozhirbayev
Ocheme Anthony Ekle, Biswarup Das
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Unsupervised Sign Language Translation and Generation
|
Zhengsheng Guo, Zhiwei He, Wenxiang Jiao, Xing Wang, Rui Wang, Kehai Chen, Zhaopeng Tu, Yong Xu, Min Zhang
|
2024
|
View Paper |
Improving Machine Translation with Human Feedback: An Exploration of Quality Estimation as a Reward Model
|
Zhiwei He, Xing Wang, Wenxiang Jiao, Zhuosheng Zhang, Rui Wang, Shuming Shi, Zhaopeng Tu
|
2024
|
View Paper |
Gradable ChatGPT Translation Evaluation
|
Hui Jiao, Bei Peng, Lu Zong, Xiaojun Zhang, Xinwei Li
|
2024
|
View Paper |
Machine Translation with Large Language Models: Prompt Engineering for Persian, English, and Russian Directions
|
Nooshin Pourkamali, Shler Ebrahim Sharifi
|
2024
|
View Paper |
Exploring Human-Like Translation Strategy with Large Language Models
|
Zhiwei He, Tian Liang, Wenxiang Jiao, Zhuosheng Zhang, Yujiu Yang, Rui Wang, Zhaopeng Tu, Shuming Shi, Xing Wang
|
2023
|
View Paper |
A Paradigm Shift: The Future of Machine Translation Lies with Large Language Models
|
Chenyang Lyu, Jitao Xu, Longyue Wang, Minghao Wu
|
2023
|
View Paper |
Is ChatGPT A Good Translator? Yes With GPT-4 As The Engine
|
Wenxiang Jiao, Wenxuan Wang, Jen-Tse Huang, Xing Wang, Zhaopeng Tu
|
2023
|
View Paper |
Is ChatGPT A Good Translator? A Preliminary Study
|
Wenxiang Jiao, Wenxuan Wang, Jen-Tse Huang, Xing Wang, Zhaopeng Tu
|
2023
|
View Paper |
Findings of the 2022 Conference on Machine Translation (WMT22)
|
Tom Kocmi, Rachel Bawden, Ondrej Bojar, Anton Dvorkovich, C. Federmann, Mark Fishel, Thamme Gowda, Yvette Graham, Roman Grundkiewicz, B. Haddow, Rebecca Knowles, Philipp Koehn, C. Monz, Makoto Morishita, M. Nagata, Toshiaki Nakazawa, M. Novák, M. Popel, Maja Popovic
|
2022
|
View Paper |
Comments (0)