Quick Summary:

This paper explores bi-directional Amharic-English neural machine translation using a large-scale parallel dataset and the Facebook M2M100 model, achieving BLEU scores of 37.79 and 32.74 respectively. It finds that normalizing Amharic homophone characters significantly improves translation performance in both directions.

Summary

Machine translation (MT) is one of the main tasks in natural language processing whose objective is to translate texts automatically from one natural language to another. Nowadays, using deep neural networks for MT tasks has received great attention. These networks require lots of data to learn abstract representations of the input and store it in continuous vectors. This paper presents the first relatively large-scale Amharic-English parallel sentence dataset. Using these compiled data, we build bi-directional Amharic-English translation models by fine-tuning the existing Facebook M2M100 pre-trained model achieving a BLEU score of 37.79 in Amharic-English 32.74 in English-Amharic translation. Additionally, we explore the effects of Amharic homophone normalization on the machine translation task. The results show that the normalization of Amharic homophone characters increases the performance of Amharic-English machine translation in both directions.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

english (0.362)
english (0.357)
translation (0.316)
translation (0.306)
normalization (0.238)
normalization (0.223)
natural language (0.206)
natural language (0.205)
machine (0.190)
machine (0.189)
language (0.156)
language (0.156)
natural (0.151)
tasks (0.150)
natural (0.148)
tasks (0.147)
trained model (0.142)
characters (0.140)
networks (0.139)
sentence (0.139)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

No similar papers found for this research.

Title Authors Year Actions
Automatic Translation of Hate Speech to Non-hate Speech in Social Media Texts
Ye. Kostiuk, A. Tonja, G. Sidorov, O. Kolesnikova
2023
View Paper
Parallel Corpus for Indigenous Language Translation: Spanish-Mazatec and Spanish-Mixtec
A. Tonja, Christian Efraín Maldonado Sifuentes, David Alejandro Mendoza Castillo, O. Kolesnikova, N. Castro-Sánchez, G. Sidorov, A. Gelbukh
2023
View Paper
SemEval-2023 Task 12: Sentiment Analysis for African Languages (AfriSenti-SemEval)
Shamsuddeen Hassan Muhammad, Idris Abdulmumin, Seid Muhie Yimam, David Ifeoluwa Adelani, I. Ahmad, N. Ousidhoum, A. Ayele, Saif M. Mohammad, Meriem Beloucif
2023
View Paper
Natural Language Processing in Ethiopian Languages: Current State, Challenges, and Opportunities
A. Tonja, Tadesse Destaw Belay, Israel Abebe Azime, A. Ayele, Moges Ahmed Mehamed, O. Kolesnikova, Seid Muhie Yimam
2023
View Paper
Koya: A Recommender System for Large Language Model Selection
A. Owodunni, C. Emezue
2023
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more