This paper proposes a word embedding-based approach for Hindi to English Cross-Language Information Retrieval (CLIR) that leverages contextual clues to translate queries, outperforming traditional dictionary-based methods by 70%. The hybrid method combining word embeddings with a dictionary further improves performance by 77%.
Cross-Language Information Retrieval (CLIR) has become an important problem to solve in the recent years due to the growth of content in multiple languages in the Web. One of the standard methods is to use query translation from source to target language. In this paper, we propose an approach based on word embeddings, a method that captures contextual clues for a particular word in the source language and gives those words as translations that occur in a similar context in the target language. Once we obtain the word embeddings of the source and target language pairs, we learn a projection from source to target word embeddings, making use of a dictionary with word translation pairs.We then propose various methods of query translation and aggregation. The advantage of this approach is that it does not require the corpora to be aligned (which is difficult to obtain for resource-scarce languages), a dictionary with word translation pairs is enough to train the word vectors for translation. We experiment with Forum for Information Retrieval and Evaluation (FIRE) 2008 and 2012 datasets for Hindi to English CLIR. The proposed word embedding based approach outperforms the basic dictionary based approach by 70% and when the word embeddings are combined with the dictionary, the hybrid approach beats the baseline dictionary based method by 77%. It outperforms the English monolingual baseline by 15%, when combined with the translations obtained from Google Translate and Dictionary.
Generated Sep 07, 2025
The paper proposes a word embedding-based approach for query translation in Cross-Language Information Retrieval (CLIR), using a projection from source to target word embeddings and a dictionary with translation pairs. Various query translation methods are proposed and evaluated.
This research demonstrates that word embeddings can effectively resolve language barriers in CLIR tasks, outperforming traditional dictionary-based methods and even monolingual baselines when combined with dictionaries or Google Translate.
The paper introduces a novel method for query translation in CLIR using word embeddings, a projection matrix, and a dictionary, demonstrating improved performance over traditional dictionary-based methods and monolingual baselines.
The proposed method stands out by utilizing word embeddings to capture contextual clues for query translation, requiring only a dictionary instead of parallel corpora, which is particularly beneficial for resource-scarce languages.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)