Page of -

Loading PDF...

Paper Info
Comments
Similar
Title
A Parallel Corpus of Translationese
Abstract
We describe a set of bilingual English--French and English--German parallel corpora in which the direction of translation is accurately and reliably annotated. The corpora are diverse, consisting of parliamentary proceedings, literary works, transcriptions of TED talks and political commentary. They will be instrumental for research of translationese and its applications to (human and machine) translation; specifically, they can be used for the task of translationese identification, a research direction that enjoys a growing interest in recent years. To validate the quality and reliability of the corpora, we replicated previous results of supervised and unsupervised identification of translationese, and further extended the experiments to additional datasets and languages.
Categories
cs.CL
Published
2016-03-08

Comments (0)

Similar Papers

Found 4 papers

Translating away Translationese without Parallel Data

Rricha Jalota, Koel Dutta Chowdhury, Cristina España-Bonet et al.

2023-10-31

ParCourE: A Parallel Corpus Explorer for a Massively Multilingual Corpus

Hinrich Schütze, Masoud Jalili Sabet, Michael Cysouw et al.

2021-07-16

Icelandic Parallel Abstracts Corpus

Vésteinn Snæbjarnarson, Haukur Barri Símonarson

2021-08-12
This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more