Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
A Parallel Corpus of Translationese
Abstract
We describe a set of bilingual English--French and English--German parallel
corpora in which the direction of translation is accurately and reliably
annotated. The corpora are diverse, consisting of parliamentary proceedings,
literary works, transcriptions of TED talks and political commentary. They will
be instrumental for research of translationese and its applications to (human
and machine) translation; specifically, they can be used for the task of
translationese identification, a research direction that enjoys a growing
interest in recent years. To validate the quality and reliability of the
corpora, we replicated previous results of supervised and unsupervised
identification of translationese, and further extended the experiments to
additional datasets and languages.
Categories
cs.CL
Published
2016-03-08
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Similar Papers
Found 4 papersTranslating away Translationese without Parallel Data
Rricha Jalota, Koel Dutta Chowdhury, Cristina España-Bonet et al.
2023-10-31
ParCourE: A Parallel Corpus Explorer for a Massively Multilingual Corpus
Hinrich Schütze, Masoud Jalili Sabet, Michael Cysouw et al.
2021-07-16
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Someone just found a breakthrough paper!
Comments (0)